Programme d’études 2022-2023English
Maîtrise de la langue orale II : anglais
Unité d’enseignement du programme de Bachelier en traduction et interprétation (MONS) (Horaire jour) à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux

CodeTypeResponsable Coordonnées
du service
Enseignant(s)
UT-B2-TRAINT-159-MUE ObligatoireOGBOURNE KayT900 - FTI-EII - Service du Doyen
  • LOUCKX Audrey
  • OGBOURNE Kay
  • ROBERTSON Jean

Langue
d’enseignement
Langue
d’évaluation
HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CréditsPondération Période
d’enseignement
  • Anglais
Anglais93060055.00Année

Code(s) d’AAActivité(s) d’apprentissage (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Période
d’enseignement
Pondération
T-ANGL-301Maîtrise de la langue orale II (partie a)515300Q1
T-ANGL-304Maîtrise de la langue orale II (partie b)415300Q2

Note globale : les évaluations de chaque AA donnent lieu à une note globale pour l'unité d'enseignement.
Unité d'enseignement
Prérequis

Objectifs par rapport aux acquis d'apprentissage du programme

  • Compétences linguistiques - Maîtriser la langue de base et les langues étrangères.
    • En langues étrangères, communiquer aisément et adéquatement dans les deux langues étrangères de la combinaison de base, maîtrisée au minimum au niveau B2 du Cadre européen de référence pour les langues.
  • Compétences culturelles et interculturelles - Connaître et intégrer les similitudes et différences culturelles.
    • Démontrer une réelle connaissance des cultures en présence.
    • Identifier les différences culturelles et communiquer à leur sujet.
  • Compétences technologiques - Se servir d'outils technologiques courants.
    • Utiliser efficacement les outils bureautiques courants et les logiciels d'aide à la rédaction.
  • Compétences professionnelles - Utiliser des ressources lexicographiques et des ouvrages de référence pour faire aboutir, seul ou en groupe, des activités de médiation linguistique.
    • Se servir avec discernement de dictionnaires et ouvrages de référence imprimés ou électroniques.
    • Reformuler, synthétiser, traduire ou interpréter en français un document d'intérêt général, rédigé ou exposé oralement en langue étrangère.
    • Mener à bien, seul ou en groupe, des activités ou projets mobilisant l'analyse critique.
    • Communiquer dans des formes appropriées les résultats ou conclusions de ces activités ou projets.
  • Compétences cognitives - Effectuer des recherches documentaires et en rendre compte de façon critique.
    • Effectuer des recherches documentaires ciblées et raisonnées, tant dans la langue de base que les langues étrangères étudiées.
    • Evaluer la pertinence et la fiabilité des sources documentaires utilisées.
    • Rendre compte d'une recherche documentaire critique.

Combinaison linguistique

Unité d’enseignement de la combinaison linguistique

Acquis d'apprentissage de l'UE

Voir AA

Contenu de l'UE : descriptif et cohérence pédagogique

Voir AA

Compétences préalables

Sans objet

Type(s) et mode(s) d'évaluation Q1 pour l'UE

  • Examen oral - En présentiel
  • Présentation orale - En présentiel
  • Exercice(s) coté(s) - En présentiel

Commentaire sur les évaluations Q1 de l'UE

Voir AA

Méthode de calcul de la note globale pour l'évaluation Q1 de l'UE

Voir AA

Type(s) et mode(s) d'évaluation rattrapage Q1 (BAB1) pour l'UE

  • Néant - Néant

Commentaire sur les évaluations rattrapage Q1 (BAB1) de l'UE

Sans objet

Méthode de calcul de la note globale pour l'évaluation rattrapage Q1 (BAB1) de l'UE

Sans objet

Type(s) et mode(s) d'évaluations Q2 pour l'UE

  • Examen oral - En présentiel
  • Présentation orale - En présentiel
  • Exercice(s) coté(s) - En présentiel

Commentaire sur les évaluations Q2 de l'UE

Voir AA

Méthode de calcul de la note globale pour l'évaluation Q2 de l'UE

Voir AA

Type(s) et mode(s) d'évaluations Q3 pour l'UE

  • Examen oral - En présentiel

Commentaire sur les évaluations Q3 de l'UE

Les notes obtenues pour les travaux rendus au cours du quadrimestre seront également prises en compte dans l'évaluation du Q3.

Méthode de calcul de la note globale pour l'évaluation Q3 de l'UE

Voir AA

Types d'activités

AATypes d'activités
T-ANGL-301
  • Cours magistraux
  • Travaux pratiques
  • Travaux de laboratoire
  • Projets supervisés
T-ANGL-304
  • Cours magistraux
  • Travaux pratiques
  • Travaux de laboratoire
  • Projets supervisés

Mode d'enseignement

AAMode d'enseignement
T-ANGL-301
  • En présentiel
T-ANGL-304
  • En présentiel

Supports principaux non reproductibles

AASupports principaux non reproductibles
T-ANGL-301Foley, Mark & Diane Hall. Longman Advanced Learners' Grammar, Pearson Education Limited, 2003.
T-ANGL-304Foley, Mark & Diane Hall. Longman Advanced Learners' Grammar, Pearson Education Limited, 2003.

Supports complémentaires non reproductibles

AASupport complémentaires non reproductibles
T-ANGL-301Sans objet
T-ANGL-304Sans objet

Autres références conseillées

AAAutres références conseillées
T-ANGL-301 Swan, Michael. Practical English Usage. 4th edition, Oxford University Press, 2016.
T-ANGL-304 Swan, Michael. Practical English Usage. 4th edition, Oxford University Press, 2016.
(*) HT : Heures théoriques - HTPE : Heures de travaux pratiques encadrés - HTPS : Heures de travaux pratiques supervisés - HD : Heures diverses - HR : Heures de remédiation - Dans la colonne Pér. (Période), A=Année, Q1=1er quadrimestre et Q2=2e quadrimestre
Date de dernière mise à jour de la fiche ECTS par l'enseignant : 14/05/2022
Date de dernière génération automatique de la page : 21/06/2023
20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
Tél: +32 (0)65 373111
Courriel: info.mons@umons.ac.be