Programme d’études 2015 - 2016
Unité d’enseignement du programme de Master en traduction à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux
CodeTypeResponsable Coordonnées
du service
Enseignant(s)
UT-M1-TRADUC-091-MUE optionnelleBERRE MichelT201 - Culture et médiations linguistiques
    Langue
    d’enseignement
    Langue
    d’évaluation
    HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CréditsPondération Période
    d’enseignement
      Français0000022
      Code(s) d’AAActivité(s) d’apprentissage (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Période
      d’enseignement
      Pondération
      T-FRAN-501100%

      Objectifs par rapport aux acquis d'apprentissage du programme

      • Compétences (inter)culturelles - Utiliser les connaissances interculturelles utiles à la compréhension, à l'analyse et à la contextualisation des activités de traduction
        • Connaître l'environnement politique, social et culturel de la langue de base et des langues étudiées et actualiser ces connaissances

      Acquis d'apprentissage UE

      A l'issue de cet enseignement, les étudiant(e)s seront capables de : 
      – situer la réflexion sur l’enseignement des langues dans la « longue durée », en particulier en référence aux principaux courants méthodologiques ; 
      – de mettre en rapport l’histoire de l’enseignement des langues avec les phénomènes sociaux, politiques, culturels et religieux.

      Contenu de l'UE

      Deux questions sont principalement abordées :  
      1°) les grands courants méthodologiques analysés en particulier en rapport avec la question de l’enseignement des régularités morphosyntaxiques de la langue étrangère  
      2°) l’institutionnalisation de l’enseignement des langues (19e et 20e siècles) à travers le cas particulier de la Belgique où la question des langues (langues enseignées, langues véhiculaires) concerne tous les niveaux d’enseignement. 

      Compétences préalables

      Sans objet

      Types d'activités

      AA
      T-FRAN-501

      Mode d'enseignement

      AA
      T-FRAN-501

      Supports principaux

      AA
      T-FRAN-501

      Supports principaux non reproductibles

      AA
      T-FRAN-501

      Supports complémentaires

      AA
      T-FRAN-501

      Supports complémentaires non reproductibles

      AA
      T-FRAN-501

      Autres références conseillées

      AA
      T-FRAN-501

      Evaluation du quadrimestre 1 (Q1) - type

      AA
      T-FRAN-501

      Evaluation du quadrimestre 1 (Q1) - commentaire

      AA
      T-FRAN-501

      Evaluation de l'épreuve de rattrapage du quadrimestre 1 (Q1) pour B1BA - type

      AA
      T-FRAN-501

      Evaluation de l'épreuve de rattrapage du quadrimestre 1 (Q1) pour B1BA - commentaire

      AA
      T-FRAN-501

      Evaluation du quadrimestre 2 (Q2) - type

      AA
      T-FRAN-501

      Evaluation du quadrimestre 2 (Q2) - commentaire

      AA
      T-FRAN-501

      Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - type

      AA
      T-FRAN-501

      Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - commentaire

      AA
      T-FRAN-501
      UE : Unité d’Enseignement - AA : Activité d’Apprentissage
      (*) HT : Heures théoriques - HTPE : Heures de travaux pratiques encadrés - HTPS : Heures de travaux pratiques supervisés - HD : Heures diverses - HR : Heures de remédiation - Dans la colonne Pér. (Période), A=Année, Q1=1er quadrimestre et Q2=2e quadrimestre