Study programme 2022-2023 | Français | ||
Analysis of Written and Oral Discourse (part 3) | |||
Programme component of Bachelor's in Translation and Interpretation (MONS) (day schedule) à la Faculty of Translation and Interpretation - School of International Interpreters |
Code | Type | Head of UE | Department’s contact details | Teacher(s) |
---|---|---|---|---|
UT-B2-TRAINT-150-M | Compulsory UE | BERRE Michel | T201 - Didactique des langues et des cultures |
|
Language of instruction | Language of assessment | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Credits | Weighting | Term |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Français | 18 | 21 | 6 | 0 | 0 | 3 | 3.00 | 1st term |
AA Code | Teaching Activity (AA) | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Term | Weighting |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
T-FRAN-302 | Analysis of Oral and Written Discourse (part a) | 5 | 21 | 4 | 0 | 0 | Q1 | 50.00% |
T-FRAN-311 | Question of Lexicology | 13 | 0 | 2 | 0 | 0 | Q1 | 50.00% |
Programme component | ||
---|---|---|
UT-B1-TRAINT-152-M Analysis of Written and Oral Discourse (part 2) |
Objectives of Programme's Learning Outcomes
Learning Outcomes of UE
This "UE" aims at the improvement of French language mastery, with a mainly analytical perspective, mainly in two areas: the structure of the lexicon in the French language and the structure of the texts; which implies being capable of :
- acquiring and mobilizing knowledge in this fields
- consulting specialized tools (document research)
- analyzing speeches (textual dilmensions)
UE Content: description and pedagogical relevance
Lexicon analysis and discourse analysis (see respective "AA" for details).
Prior Experience
Not applicable
Type of Teaching Activity/Activities
AA | Type of Teaching Activity/Activities |
---|---|
T-FRAN-302 |
|
T-FRAN-311 |
|
Mode of delivery
AA | Mode of delivery |
---|---|
T-FRAN-302 |
|
T-FRAN-311 |
|
Required Learning Resources/Tools
AA | Required Learning Resources/Tools |
---|---|
T-FRAN-302 | Not applicable |
T-FRAN-311 | Not applicable |
Recommended Learning Resources/Tools
AA | Recommended Learning Resources/Tools |
---|---|
T-FRAN-302 | Not applicable |
T-FRAN-311 | Not applicable |
Other Recommended Reading
AA | Other Recommended Reading |
---|---|
T-FRAN-302 | Not applicable |
T-FRAN-311 | APOTHÉLOZ Denis, La construction du lexique français, Paris, Ophrys, coll. L'Essentiel, 2002. GROSS Gaston, Les expressions figées en français. Noms composés et autres locutions, Paris, Ophrys, coll. L'Essentiel, 1996. LEHMANN Alise et MARTIN-BERTHET Françoise, Lexicologie. Sémantique, morphologie, lexicographie, Paris, A. Colin, Coll. Cursus, 2013. NIKLAS-SALMINEN Aïno, La lexicologie, Paris, A. Colin, Coll. Cursus, 1997. PRUVOST Jean, Les dictionnaires français, outils d'une langue et d'une culture, Paris, Ophrys, coll. L'Essentiel, 2006. TOURNIER, Nicole et TOURNIER, Jean, Dictionnaire de lexicologie française, Paris, Ellipses, 2009. |
Grade Deferrals of AAs from one year to the next
AA | Grade Deferrals of AAs from one year to the next |
---|---|
T-FRAN-302 | Authorized |
T-FRAN-311 | Authorized |
Term 1 Assessment - type
AA | Type(s) and mode(s) of Q1 assessment |
---|---|
T-FRAN-302 |
|
T-FRAN-311 |
|
Term 1 Assessment - comments
AA | Term 1 Assessment - comments |
---|---|
T-FRAN-302 | Not applicable |
T-FRAN-311 | The evaluation is based on closed questions. |
Resit Assessment - Term 1 (B1BA1) - type
AA | Type(s) and mode(s) of Q1 resit assessment (BAB1) |
---|---|
T-FRAN-302 |
|
T-FRAN-311 |
|
Term 3 Assessment - type
AA | Type(s) and mode(s) of Q3 assessment |
---|---|
T-FRAN-302 |
|
T-FRAN-311 |
|
Term 3 Assessment - comments
AA | Term 3 Assessment - comments |
---|---|
T-FRAN-302 | Not applicable |
T-FRAN-311 | The exam includes "multiple choice" and "true or false questions". |