Study programme | Français | ||
Analysis of written and oral discourse (part 4) | |||
Programme component of Bachelor's Degree in Translation and Interpreting à la Faculty of Translation and Interpretation - School of International Interpreters |
Code | Type | Head of UE | Department’s contact details | Teacher(s) |
---|---|---|---|---|
UT-B2-TRAINT-002-M | Compulsory UE | BERRE Michel | T201 - Didactique des langues et des cultures |
|
Language of instruction | Language of assessment | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Credits | Weighting | Term |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Français | 18 | 57 | 0 | 0 | 0 | 9.00 | 9.00 |
AA Code | Teaching Activity (AA) | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Term | Weighting |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
T-FRAN-301 | Text Synthesis and written communication (part b) | 6 | 19 | 0 | 0 | 0 | Q2 | 35.00% |
T-FRAN-303 | Analysis of written and oral discourse (part b) | 6 | 19 | 0 | 0 | 0 | Q2 | 35.00% |
T-FRAN-305 | Oral communication | 6 | 19 | 0 | 0 | 0 | Q2 | 30.00% |
Unité d'enseignement | ||
---|---|---|
UT-B2-TRAINT-001-M Maîtrise et analyse du discours oral et écrit (partie 3) |
Objectives of Programme's Learning Outcomes
Learning Outcomes of UE
At the end of the course, students will have been trained in the techniques of expression and reformulation in French. This training will concentrate on the written and oral language and will aim as much to the correction of the expression as to its fluidity. It will build in particular on the teaching of theoretical concepts from the fields of discourse analysis and lexicology.
Content of UE
Exercises of reformulation to the writing and the oral examination
Analyses and paraphrases
Familiarization with the concepts of linguistic norm and variation
Application of the concepts of lexicology and discourse analysis to the activities of comprehension and production
Training in self-evaluation and self-correction
Prior Experience
Not applicable
Type of Assessment for UE in Q1
Q1 UE Assessment Comments
Not applicable
Type of Assessment for UE in Q2
Q2 UE Assessment Comments
Not applicable
Type of Assessment for UE in Q3
Q3 UE Assessment Comments
Not applicable
Type of Resit Assessment for UE in Q1 (BAB1)
Q1 UE Resit Assessment Comments (BAB1)
Not applicable
Type of Teaching Activity/Activities
AA | Type of Teaching Activity/Activities |
---|---|
T-FRAN-301 |
|
T-FRAN-303 |
|
T-FRAN-305 |
|
Mode of delivery
AA | Mode of delivery |
---|---|
T-FRAN-301 |
|
T-FRAN-303 |
|
T-FRAN-305 |
|
Required Reading
AA | |
---|---|
T-FRAN-301 | |
T-FRAN-303 | |
T-FRAN-305 |
Required Learning Resources/Tools
AA | Required Learning Resources/Tools |
---|---|
T-FRAN-301 | Not applicable |
T-FRAN-303 | Not applicable |
T-FRAN-305 | Not applicable |
Recommended Reading
AA | |
---|---|
T-FRAN-301 | |
T-FRAN-303 | |
T-FRAN-305 |
Recommended Learning Resources/Tools
AA | Recommended Learning Resources/Tools |
---|---|
T-FRAN-301 | Not applicable |
T-FRAN-303 | Not applicable |
T-FRAN-305 | Not applicable |
Other Recommended Reading
AA | Other Recommended Reading |
---|---|
T-FRAN-301 | – Deyra M., La note de synthèse. Principes de base et cahiers d'exercices, Paris, Gualino Éditeur, 2008. – Fayet M. et Commeignes J.-D., Synthèse : mode d'emploi, Paris, Dunod, 2007 (2e édit.). – Lehman A. et Martin-Berthet F., Lexicologie. Sémantique, Morphologie et lexicographique, Paris, A. Colin (coll. Cursus), 2013 (4e édit.). – Rosier L., Le discours rapporté en français, Paris, Ophrys (coll. L’Essentiel), 2008. – Thiry P., Didier J.-J., Moreau Ph. et Seron M., Vocabulaire français. Trouver et choisir le mot juste, Bruxelles, De Boeck & Larcier, 2005 (16e édit.). |
T-FRAN-303 | Not applicable |
T-FRAN-305 | Not applicable |
Grade Deferrals of AAs from one year to the next
AA | Grade Deferrals of AAs from one year to the next |
---|---|
T-FRAN-301 | Autorisé |
T-FRAN-303 | Autorisé |
T-FRAN-305 | Autorisé |