Programme d’études 2022-2023 | English | ||
Interprétation et visioconférence | |||
Unité d’enseignement du programme de Master de spécialisation en sciences du langage (MONS) (Horaire jour) à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux |
Code | Type | Responsable | Coordonnées du service | Enseignant(s) |
---|---|---|---|---|
UT-S1-SCLANG-337-M | UE optionnelle | HAMAOUI Najwa | R350 - Service de l'Institut de Recherche en Sciences et Technologies du Langage |
|
Langue d’enseignement | Langue d’évaluation | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Crédits | Pondération | Période d’enseignement |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Français | 15 | 15 | 0 | 0 | 0 | 5 | 5.00 | 2e quadrimestre |
Code(s) d’AA | Activité(s) d’apprentissage (AA) | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Période d’enseignement | Pondération |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
T-ISCL-019 | Interprétation et visioconférence | 15 | 15 | 0 | 0 | 0 | Q2 | 100.00% |
Unité d'enseignement |
---|
Objectifs par rapport aux acquis d'apprentissage du programme
Acquis d'apprentissage de l'UE
L'étudiant sera capable de : * présenter un travail de recherche technique sur un aspect de la visioconférence ; * d'utiliser cette technologie professionnelle et d'identifier les similarités et les différences entre les deux systèmes (le payant et le gratuit ; * d'entreprendre des recherches sur la visioconférence sur des questions ponctuelles comme " la visiointerpretation, l'audiodescription par visioconférence ou le Respeaking par visioconférence etc... ", qui relèvent de la théorie et de la pratique, y compris une bibliographie liée à un TP ; * de concevoir sa future stratégie de visibilité sur le web.
Contenu de l'UE : descriptif et cohérence pédagogique
1. Définition du concept & des typologies de la traduction / interprétation audiovisuelle. 2. Historique de la visioconférence. 3. Rôle de la visioconférence dans la traduction et l'interprétation simultanée de demain. Quel est le rôle de l'interprète dans cette formule ? 4. Avantages de la Visio-interprétation simultanée. 5. Technologie, instruments et procédés. 6. Approche multidimensionnelle de cette technique. 7. La source, la cible et le rôle pivotant de la technique. 8. La source (public & documents) et ses statuts. 9. La cible (public & documents) et ses statuts. 10. L'évolution des instruments et procédés du système et l'avenir. 11. Procédures et techniques de recherche pour une analyse bibliographique sur la visioconférence.
Compétences préalables
Sans objet
Types d'activités
AA | Types d'activités |
---|---|
T-ISCL-019 |
|
Mode d'enseignement
AA | Mode d'enseignement |
---|---|
T-ISCL-019 |
|
Supports principaux non reproductibles
AA | Supports principaux non reproductibles |
---|---|
T-ISCL-019 | Sans objet |
Supports complémentaires non reproductibles
AA | Support complémentaires non reproductibles |
---|---|
T-ISCL-019 | Sans objet |
Autres références conseillées
AA | Autres références conseillées |
---|---|
T-ISCL-019 | Sans objet |
Reports des notes d'AA d'une année à l'autre
AA | Reports des notes d'AA d'une année à l'autre |
---|---|
T-ISCL-019 | Autorisé |
Evaluation du quadrimestre 2 (Q2) - type
AA | Type(s) et mode(s) d'évaluation Q2 |
---|---|
T-ISCL-019 |
|
Evaluation du quadrimestre 2 (Q2) - commentaire
AA | Commentaire sur l'évaluation Q2 |
---|---|
T-ISCL-019 | Sans objet |
Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - type
AA | Type(s) et mode(s) d'évaluation du Q3 |
---|---|
T-ISCL-019 |
|
Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - commentaire
AA | Commentaire sur l'évaluation Q3 |
---|---|
T-ISCL-019 | Sans objet |