Programme d’études 2022-2023 | English | ||
Stratégies de communication et d'argumentation (partie 1) : danois | |||
Unité d’enseignement du programme de Master en traduction , à finalité spécialisée traduction en contexte interculturel (MONS) (Horaire jour) à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux |
Code | Type | Responsable | Coordonnées du service | Enseignant(s) |
---|---|---|---|---|
UT-M1-TRADIN-006-M | UE Obligatoire | ERIKSEN Margrethe | T206 - Etudes nordiques |
|
Langue d’enseignement | Langue d’évaluation | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Crédits | Pondération | Période d’enseignement |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Danois | 6 | 20 | 4 | 0 | 0 | 3 | 3.00 | 1er quadrimestre |
Code(s) d’AA | Activité(s) d’apprentissage (AA) | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Période d’enseignement | Pondération |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
T-SCAN-508 | Stratégies de communication et d'argumentation (partie a) | 6 | 20 | 4 | 0 | 0 | Q1 | 100.00% |
Unité d'enseignement |
---|
Objectifs par rapport aux acquis d'apprentissage du programme
Combinaison linguistique
Unité d’enseignement de la combinaison linguistique
Acquis d'apprentissage de l'UE
Les étudiants seront capables :
- d'analyser différents styles de communication et registres dans la langue étrangère pour les confronter aux normes verbales, paraverbales et non verbales de leur culture d'origine ;
- d'identifier les variables culturelles dans les stratégies argumentatives du discours écrit et oral ;
- d'appliquer des stratégies communicatives et argumentatives dans un contexte de médiation interlinguistique.
Contenu de l'UE : descriptif et cohérence pédagogique
Analyse contrastive d'exposés et d'interactions écrits et oraux, avec mise en relief des variables culturelles. Activités de médiation écrite et orale, telles que reformulation ou adaptation à un autre public cible, explicitation et synthèse, interprétation non formelle. Les étudiants pourront être amenés à travailler depuis des extraits en suédois et norvégien en plus du danois.
Compétences préalables
Sans objet
Types d'activités
AA | Types d'activités |
---|---|
T-SCAN-508 |
|
Mode d'enseignement
AA | Mode d'enseignement |
---|---|
T-SCAN-508 |
|
Supports principaux non reproductibles
AA | Supports principaux non reproductibles |
---|---|
T-SCAN-508 | Les références seront communiquées via Moodle au début des cours. |
Supports complémentaires non reproductibles
AA | Support complémentaires non reproductibles |
---|---|
T-SCAN-508 | Sans objet |
Autres références conseillées
AA | Autres références conseillées |
---|---|
T-SCAN-508 | Sans objet |
Reports des notes d'AA d'une année à l'autre
AA | Reports des notes d'AA d'une année à l'autre |
---|---|
T-SCAN-508 | Autorisé |
Evaluation du quadrimestre 1 (Q1) - type
AA | Type(s) et mode(s) d'évaluation du Q1 |
---|---|
T-SCAN-508 |
|
Evaluation du quadrimestre 1 (Q1) - commentaire
AA | Commentaire sur l'évaluation Q1 |
---|---|
T-SCAN-508 | Les modalités d'évaluation de l'AA sont précisées dans la fiche de l'UE dont elle dépend. Les étudiants sont susceptibles d'être évalués sur leur compréhension écrite du suédois et du norvégien et sont libres de composer dans la langue scandinave de leur choix le cas échéant. |
Evaluation de l'épreuve de rattrapage du quadrimestre 1 (Q1) pour B1BA - type
AA | Type(s) et mode(s) d'évaluation rattrapage Q1(BAB1) |
---|---|
T-SCAN-508 |
|
Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - type
AA | Type(s) et mode(s) d'évaluation du Q3 |
---|---|
T-SCAN-508 |
|
Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - commentaire
AA | Commentaire sur l'évaluation Q3 |
---|---|
T-SCAN-508 | Les modalités d'évaluation de l'AA sont précisées dans la fiche de l'UE dont elle dépend. Les étudiants sont susceptibles d'être évalués sur leur compréhension écrite du suédois et du norvégien et sont libres de composer dans la langue scandinave de leur choix le cas échéant. |