Study programme 2022-2023Français
Communication and Argumentation Strategies (part 1) : Danish
Programme component of Master's in Translation : Specialist Focus on Translation in Intercultural Contexts (MONS) (day schedule) à la Faculty of Translation and Interpretation - School of International Interpreters

CodeTypeHead of UE Department’s
contact details
Teacher(s)
UT-M1-TRADIN-006-MCompulsory UEERIKSEN MargretheT206 - Etudes nordiques
  • ERIKSEN Margrethe

Language
of instruction
Language
of assessment
HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CreditsWeighting Term
  • Danois
Danois62040033.001st term

AA CodeTeaching Activity (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Term Weighting
T-SCAN-508Communication and Argumentation Strategies (part a)620400Q1100.00%

Programme component

Objectives of Programme's Learning Outcomes

  • Professional skills specific to translation in a intercultural context - Operate in a context of linguistic mediation
    • Interact both in the A-language and in the foreign language and contribute naturally in the common discourse.
    • Help the discussion along by confirming comprehension, seeking clarification, etc.
    • Be able to produce clear, fluent texts in the foreign language, with controlled use of organizational patterns, connectors, and cohesive devices.
    • Know the stakes of relations between nations or communities and apply this knowledge to translation.
    • Apply theoretical knowledge to deal effectively with misunderstandings and cultural conflicts.

Language Combination

Unité d’enseignement de la combinaison linguistique

Learning Outcomes of UE

The students will be able to:
- analyse different communication styles and registers of foreign language in order to compare them with the verbal, paraverbal and nonverbal standards of their native culture;
- identify the cultural variables in written and oral argumentation strategies;
- implement communication and argumentation strategies in a context of interlinguistic communication.

UE Content: description and pedagogical relevance

Contrastive analysis of written and oral accounts and interactions emphasizing cultural variables. Written and oral communication activities such as reformulation or adaptation to another target audience, explanation and synthesis, informal interpreting. In addition to Danish texts, the students may be asked to work with documents in Swedish and Norwegian.

Prior Experience

Not applicable

Type of Teaching Activity/Activities

AAType of Teaching Activity/Activities
T-SCAN-508
  • Cours magistraux
  • Travaux pratiques
  • Projets supervisés

Mode of delivery

AAMode of delivery
T-SCAN-508
  • Face-to-face

Required Learning Resources/Tools

AARequired Learning Resources/Tools
T-SCAN-508References will be communicated via Moodle at the beginning of the course.

Recommended Learning Resources/Tools

AARecommended Learning Resources/Tools
T-SCAN-508Not applicable

Other Recommended Reading

AAOther Recommended Reading
T-SCAN-508Not applicable

Grade Deferrals of AAs from one year to the next

AAGrade Deferrals of AAs from one year to the next
T-SCAN-508Authorized

Term 1 Assessment - type

AAType(s) and mode(s) of Q1 assessment
T-SCAN-508
  • Written examination - Face-to-face
  • Production (written work, report, essay, collection, product, etc.) - To be submitted online
  • Oral examination - Face-to-face
  • Oral presentation - Face-to-face

Term 1 Assessment - comments

AATerm 1 Assessment - comments
T-SCAN-508In addition to their capacities in Danish, the students might be examinated in their comprehension of written Swedish and Norwegian. They are free to choose the scandinavian language.

Resit Assessment - Term 1 (B1BA1) - type

AAType(s) and mode(s) of Q1 resit assessment (BAB1)
T-SCAN-508
  • N/A - Néant

Term 3 Assessment - type

AAType(s) and mode(s) of Q3 assessment
T-SCAN-508
  • Written examination - Face-to-face
  • Production (written work, report, essay, collection, product, etc.) - To be submitted online
  • Oral examination - Face-to-face
  • Oral presentation - Face-to-face

Term 3 Assessment - comments

AATerm 3 Assessment - comments
T-SCAN-508In addition to their capacities in Danish, the students might be examinated in their comprehension of written Swedish and Norwegian.
(*) HT : Hours of theory - HTPE : Hours of in-class exercices - HTPS : hours of practical work - HD : HMiscellaneous time - HR : Hours of remedial classes. - Per. (Period), Y=Year, Q1=1st term et Q2=2nd term
Date de dernière mise à jour de la fiche ECTS par l'enseignant : 29/04/2022
Date de dernière génération automatique de la page : 20/06/2023
20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
Tél: +32 (0)65 373111
Courriel: info.mons@umons.ac.be