Programme d’études 2022-2023English
Traduction danoise (partie 2)
Unité d’enseignement du programme de Bachelier en traduction et interprétation (MONS) (Horaire jour) à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux

CodeTypeResponsable Coordonnées
du service
Enseignant(s)
UT-BM-TRAINT-038-MUE optionnelleERIKSEN MargretheT206 - Etudes nordiques
  • ERIKSEN Margrethe

Langue
d’enseignement
Langue
d’évaluation
HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CréditsPondération Période
d’enseignement
  • Danois
Danois3840033.002e quadrimestre

Code(s) d’AAActivité(s) d’apprentissage (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Période
d’enseignement
Pondération
T-SCAN-507Traduction du français vers la langue étrangère (partie b)38400Q2100.00%

Unité d'enseignement

Objectifs par rapport aux acquis d'apprentissage du programme

  • Compétences linguistiques - Maîtriser la langue de base et les langues étrangères.
    • En langue de base, faire la preuve d'une parfaite maîtrise du français, à l'oral et à l'écrit, dans un large éventail de situations.
    • En langues étrangères, communiquer aisément et adéquatement dans les deux langues étrangères de la combinaison de base, maîtrisée au minimum au niveau B2 du Cadre européen de référence pour les langues.
  • Compétences culturelles et interculturelles - Connaître et intégrer les similitudes et différences culturelles.
    • Démontrer une réelle connaissance des cultures en présence.
    • Acquérir des connaissances dans des domaines divers, notamment ceux où s'exerce l'activité traduisante.
  • Compétences professionnelles - Utiliser des ressources lexicographiques et des ouvrages de référence pour faire aboutir, seul ou en groupe, des activités de médiation linguistique.
    • Se servir avec discernement de dictionnaires et ouvrages de référence imprimés ou électroniques.
    • Reformuler, synthétiser, traduire ou interpréter en français un document d'intérêt général, rédigé ou exposé oralement en langue étrangère.
  • Compétences cognitives - Effectuer des recherches documentaires et en rendre compte de façon critique.
    • Effectuer des recherches documentaires ciblées et raisonnées, tant dans la langue de base que les langues étrangères étudiées.
    • Evaluer la pertinence et la fiabilité des sources documentaires utilisées.

Acquis d'apprentissage de l'UE

À l'issue des cours de langue du 2ème bloc, les étudiants maîtriseront le danois au niveau B2 du Cadre européen commun de référence pour les langues. Ils seront capables :
- de dégager la logique d'un texte d'intérêt général en langue étrangère ;
- d'en restituer le sens dans un français correct ;
- en utilisant à bon escient les dictionnaires et ouvrages de référence courants. 

Contenu de l'UE : descriptif et cohérence pédagogique

Lecture commentée de textes informatifs et littéraires. Écoute commentée d'enregistrements audio(visuels). Exercices de rédaction et d'expression orale. Familiarisation avec les principes et
techniques de base en traduction écrite.
Initiation à la traduction écrite de textes informatifs et pragmatiques. 

Compétences préalables

Sans objet

Types d'activités

AATypes d'activités
T-SCAN-507
  • Cours magistraux
  • Travaux pratiques
  • Projets supervisés

Mode d'enseignement

AAMode d'enseignement
T-SCAN-507
  • En présentiel

Supports principaux non reproductibles

AASupports principaux non reproductibles
T-SCAN-507Les références seront communiquées au début des cours.

Supports complémentaires non reproductibles

AASupport complémentaires non reproductibles
T-SCAN-507Sans objet

Autres références conseillées

AAAutres références conseillées
T-SCAN-507Sans objet

Reports des notes d'AA d'une année à l'autre

AAReports des notes d'AA d'une année à l'autre
T-SCAN-507Autorisé

Evaluation du quadrimestre 2 (Q2) - type

AAType(s) et mode(s) d'évaluation Q2
T-SCAN-507
  • Examen écrit - En présentiel

Evaluation du quadrimestre 2 (Q2) - commentaire

AACommentaire sur l'évaluation Q2
T-SCAN-507Sans objet

Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - type

AAType(s) et mode(s) d'évaluation du Q3
T-SCAN-507
  • Examen écrit - En présentiel

Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - commentaire

AACommentaire sur l'évaluation Q3
T-SCAN-507Sans objet
(*) HT : Heures théoriques - HTPE : Heures de travaux pratiques encadrés - HTPS : Heures de travaux pratiques supervisés - HD : Heures diverses - HR : Heures de remédiation - Dans la colonne Pér. (Période), A=Année, Q1=1er quadrimestre et Q2=2e quadrimestre
Date de dernière mise à jour de la fiche ECTS par l'enseignant : 29/04/2022
Date de dernière génération automatique de la page : 20/06/2023
20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
Tél: +32 (0)65 373111
Courriel: info.mons@umons.ac.be