Programme d’études 2021-2022English
Traduction générale de la langue étrangère vers le français (partie b)
Activité d'apprentissage
CodeTitulaire(s)Co-Titulaire(s)Suppléant(s) et autre(s)Établissement(s)
T-SCAN-503
  • VAN CEULEBROECK Peggy
  • VAN GYSEL Bénédicte
      • UMONS
      Langue
      d’enseignement
      Langue
      d’évaluation
      HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Période
      d’enseignement
      DanoisDanois822000Q2


      Contenu de l'AA

      Traduction écrite de textes non spécialisés de longueur variable et de registres divers, avec mise en évidence des écueils de traduction, et des conventions intertextuelles dans la langue source et la langue cible. Modules spécifiques consacrés aux difficultés grammaticales et aux remarques contrastives. Traduction orale, exhaustive ou synthétique, de textes généraux plus courts. Textes accessibles au niveau C1 du CECR. Outre le danois, les étudiants pourront être amenés à traduire des textes du suédois et du norvégien vers le français.
      Analyse grammaticale et grammaire contrastive
       

      Supports principaux non reproductibles

      Sans objet

      Support complémentaires non reproductibles

      Sans objet

      Autres références conseillées

      Sans objet

      Mode d'enseignement

      • Mixte

      Types d'activités

      • Cours magistraux
      • Travaux pratiques

      Evaluations

      Les modalités d'évaluation de l'AA sont précisées dans la fiche de l'UE dont elle dépend

      (*) HT : Heures théoriques - HTPE : Heures de travaux pratiques encadrés - HTPS : Heures de travaux pratiques supervisés - HD : Heures diverses - HR : Heures de remédiation - Dans la colonne Pér. (Période), A=Année, Q1=1er quadrimestre et Q2=2e quadrimestre
      Date de dernière mise à jour de la fiche ECTS par l'enseignant : 14/05/2021
      Date de dernière génération automatique de la page : 06/05/2022
      20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
      Tél: +32 (0)65 373111
      Courriel: info.mons@umons.ac.be