Programme d’études 2019-2020 | English | ||
Traduction du français vers la langue étrangère (partie b) | |||
Activité d'apprentissage |
Code | Titulaire(s) | Co-Titulaire(s) | Suppléant(s) et autre(s) | Établissement(s) |
---|---|---|---|---|
T-ALLE-507 |
|
|
Langue d’enseignement | Langue d’évaluation | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Période d’enseignement |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Allemand | Allemand | 3 | 12 | 0 | 0 | 0 | Q2 |
Modalités d'organisation des évaluations à distance de fin de Q3 2019-2020 (Covid-19) |
---|
|
Description des modalités d'évaluation à distance de fin de Q3 2019-2020 (Covid-19) |
Traduction d'un texte spécialisé d'une longueur de 650 mots, temps imparti 120 minutes, avec utilisation d'un dictionnaire bilingue. Contenu de l'examen: L'examen portera sur un événement culturel en Allemagne. En raison des mesures sanitaires, l'examen s'organisera soit via la plateforme "Teams" soit via la plateforme "Moodle". Les détails de la tenue de l'examen (début et fin de l'examen, nom de la plateforme choisie etc.) seront communiqués sur les deux plateformes. |
Contenu de l'AA
Traduction de textes écrits d'intérêt général et exercices de stylistique comparée. Application des stratégies permettant d'éviter des écueils de la traductions vers la langue étrangère. Utilisation intensive et critique des ressources documentaires et linguistiques destinées aux locuteurs natifs.
Supports principaux non reproductibles
Sans objet
Support complémentaires non reproductibles
Sans objet
Autres références conseillées
Sans objet
Mode d'enseignement
Types d'activités
Evaluations
Les modalités d'évaluation de l'AA sont précisées dans la fiche de l'UE dont elle dépend