Code | Type | Responsable | Coordonnées du service | Enseignant(s) |
---|---|---|---|---|
UT-S1-LINGAP-051-M | UE optionnelle | VANDERSMISSEN Sabine | T900 - FTI-EII - Service du Doyen |
Langue d’enseignement | Langue d’évaluation | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Crédits | Pondération | Période d’enseignement |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Suédois | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 |
Code(s) d’AA | Activité(s) d’apprentissage (AA) | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Période d’enseignement | Pondération |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
T-SCAN-705 | 100% |
Objectifs par rapport aux acquis d'apprentissage du programme
- Compétences linguistiques - Appliquer des connaissances linguistiques à la traduction ou à l'interprétation
- Transmettre le message (oral ou écrit) dans une autre langue en respectant les intentions, le public visé et les objectifs de son auteur, ainsi que les critères linguistiques du registre d'émission
- Compétences (inter)culturelles - Utiliser les connaissances interculturelles utiles à la compréhension, à l'analyse et à la contextualisation des activités de traduction
- Connaître l'environnement politique, social et culturel de la langue de base et des langues étudiées et actualiser ces connaissances
- Savoir reconnaître les composantes socio-culturelles sous-jacentes d'un texte oral ou écrit
- Analyser les présupposés, l'implicite, les allusions, les stéréotypes, l'intertextualité d'un document oral ou écrit
- Compétences relationnelles et communicationnelles - Utiliser et développer des capacités communicatives
- Exercer ses capacités de communication et de compréhension
- Capter l'essence d'un message dans son contexte et le restituer sans le trahir
Acquis d'apprentissage UE
Ils seront capables de : - fournir des traductions en langue étrangère fidèles au sens du texte source et acceptables dans la langue cible ; - en appliquant les stratégies de révision, d'évitement et de communication adéquates.
Contenu de l'UE
Mise en évidence des écueils de la traduction vers la langue étrangère. Utilisation intensive et critique des ressources documentaires et linguistiques destinées aux locuteurs natifs.
Compétences préalables
Sans objet
Types d'évaluation Q1 pour l'épreuve intégrée
- Néant
Types d'évaluation du Q3 pour l'épreuve intégrée
- Néant
Types d'activités
AA | |
---|---|
T-SCAN-705 |
Mode d'enseignement
AA | |
---|---|
T-SCAN-705 |
Supports principaux
AA | |
---|---|
T-SCAN-705 |
Supports principaux non reproductibles
AA | |
---|---|
T-SCAN-705 |
Supports complémentaires
AA | |
---|---|
T-SCAN-705 |
Supports complémentaires non reproductibles
AA | |
---|---|
T-SCAN-705 |
Autres références conseillées
AA | |
---|---|
T-SCAN-705 |
Evaluation du quadrimestre 1 (Q1) - type
AA | |
---|---|
T-SCAN-705 |
Evaluation du quadrimestre 1 (Q1) - commentaire
AA | |
---|---|
T-SCAN-705 |
Evaluation de l'épreuve de rattrapage du quadrimestre 1 (Q1) pour B1BA - type
AA | |
---|---|
T-SCAN-705 |
Evaluation de l'épreuve de rattrapage du quadrimestre 1 (Q1) pour B1BA - commentaire
AA | |
---|---|
T-SCAN-705 |
Evaluation du quadrimestre 2 (Q2) - type
AA | |
---|---|
T-SCAN-705 |
Evaluation du quadrimestre 2 (Q2) - commentaire
AA | |
---|---|
T-SCAN-705 |
Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - type
AA | |
---|---|
T-SCAN-705 |
Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - commentaire
AA | |
---|---|
T-SCAN-705 |