Code | Type | Responsable | Coordonnées du service | Enseignant(s) |
---|---|---|---|---|
UT-M1-TRADUC-085-M | UE optionnelle | PIETTE Isabelle | T206 - Etudes nordiques |
Langue d’enseignement | Langue d’évaluation | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Crédits | Pondération | Période d’enseignement |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Français | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 4 | 4 |
Code(s) d’AA | Activité(s) d’apprentissage (AA) | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Période d’enseignement | Pondération |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
T-FRAN-500 | 100% |
Objectifs par rapport aux acquis d'apprentissage du programme
- Compétences linguistiques - Appliquer des connaissances linguistiques à la traduction ou à l'interprétation
- Maîtriser la langue de base (le français) au niveau C2 du CECR
- Structurer ces connaissances linguistiques et les actualiser
- Compétences (inter)culturelles - Utiliser les connaissances interculturelles utiles à la compréhension, à l'analyse et à la contextualisation des activités de traduction
- Savoir reconnaître les composantes socio-culturelles sous-jacentes d'un texte oral ou écrit
- Analyser les présupposés, l'implicite, les allusions, les stéréotypes, l'intertextualité d'un document oral ou écrit
- Compétences cognitives - Maîtriser les savoirs théoriques spécifiques à la traduction et à l'interprétation, les appliquer à la pratique professionnelle et les développer de façon autonome
- Prendre conscience des techniques de transposition à partir d'éclairages théoriques et débouchant sur l'automatisation des pratiques
- Développer ses facultés d'analyse et de synthèse pour comprendre et traiter des textes complexes
- Développer ses connaissances et compétences de façon autonome, notamment en recherchant les nouveaux apports théoriques et outils du domaine, afin de faire progresser sa pratique professionnelle
- Compétences déontologiques et professionnelles - Maîtriser la production professionnelle de traductions et gérer les relations interpersonnelles
- Produire une traduction ou une interprétation exacte et respectueuse des accords conclus, répondant à des normes de qualité reconnues
Acquis d'apprentissage UE
A l'issue de cet enseignement, les étudiants seront capables de critiquer et de commenter une traduction littéraire, de dégager d'une comparaison de différentes traductions d'une même œuvre littéraire les stratégies adoptées par les traducteurs et de proposer, de manière créative, des corrections pour améliorer une traduction littéraire inaboutie, dans le respect stylistique du texte source.
Contenu de l'UE
Critique et correction d'ébauches de traductions littéraires ; comparaison de traductions publiées d'œuvres des littératures européennes des XIXe et XXe siècles ; exercices sur des points particuliers (présentation des dialogues, choix des temps de la narration, utilisation de la note du traducteur…) ; réflexion sur l'évolution des normes stylistiques et esthétique en traduction littéraire.
Compétences préalables
Langue française niveau C2
Types d'évaluation Q1 pour l'épreuve intégrée
- Néant
Types d'évaluation Q2 pour l'épreuve intégrée
- Néant
Types d'évaluation du Q3 pour l'épreuve intégrée
- Néant
Types d'évaluation rattrapage B1BA (Q1) pour l'épreuve intégrée
- Néant
Types d'activités
AA | |
---|---|
T-FRAN-500 |
Mode d'enseignement
AA | |
---|---|
T-FRAN-500 |
Supports principaux
AA | |
---|---|
T-FRAN-500 |
Supports principaux non reproductibles
AA | |
---|---|
T-FRAN-500 |
Supports complémentaires
AA | |
---|---|
T-FRAN-500 |
Supports complémentaires non reproductibles
AA | |
---|---|
T-FRAN-500 |
Autres références conseillées
AA | |
---|---|
T-FRAN-500 |
Evaluation du quadrimestre 1 (Q1) - type
AA | |
---|---|
T-FRAN-500 |
Evaluation du quadrimestre 1 (Q1) - commentaire
AA | |
---|---|
T-FRAN-500 |
Evaluation de l'épreuve de rattrapage du quadrimestre 1 (Q1) pour B1BA - type
AA | |
---|---|
T-FRAN-500 |
Evaluation de l'épreuve de rattrapage du quadrimestre 1 (Q1) pour B1BA - commentaire
AA | |
---|---|
T-FRAN-500 |
Evaluation du quadrimestre 2 (Q2) - type
AA | |
---|---|
T-FRAN-500 |
Evaluation du quadrimestre 2 (Q2) - commentaire
AA | |
---|---|
T-FRAN-500 |
Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - type
AA | |
---|---|
T-FRAN-500 |
Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - commentaire
AA | |
---|---|
T-FRAN-500 |