Code | Type | Responsable | Coordonnées du service | Enseignant(s) |
---|---|---|---|---|
UT-M1-TRADUC-068-M | UE optionnelle | DOZIER Sarah | T900 - FTI-EII - Service du Doyen |
Langue d’enseignement | Langue d’évaluation | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Crédits | Pondération | Période d’enseignement |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Espagnol | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 4 | 4 |
Code(s) d’AA | Activité(s) d’apprentissage (AA) | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Période d’enseignement | Pondération |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
T-ESPA-510 | 100% |
Objectifs par rapport aux acquis d'apprentissage du programme
- Compétences linguistiques - Appliquer des connaissances linguistiques à la traduction ou à l'interprétation
- Maîtriser la langue de base (le français) au niveau C2 du CECR
- Transmettre le message (oral ou écrit) dans une autre langue en respectant les intentions, le public visé et les objectifs de son auteur, ainsi que les critères linguistiques du registre d'émission
- Connaître une langue étrangère supplémentaire
- Compétences (inter)culturelles - Utiliser les connaissances interculturelles utiles à la compréhension, à l'analyse et à la contextualisation des activités de traduction
- Savoir reconnaître les composantes socio-culturelles sous-jacentes d'un texte oral ou écrit
- Analyser les présupposés, l'implicite, les allusions, les stéréotypes, l'intertextualité d'un document oral ou écrit
- Compétences thématiques - Développer et appliquer des connaissances thématiques relevant des domaines dans lesquels s'exerce l'activité de traduction ou d'interprétation
- Identifier ses besoins en information et documentation
- Compétences cognitives - Maîtriser les savoirs théoriques spécifiques à la traduction et à l'interprétation, les appliquer à la pratique professionnelle et les développer de façon autonome
- Développer ses facultés d'analyse et de synthèse pour comprendre et traiter des textes complexes
- Compétences déontologiques et professionnelles - Maîtriser la production professionnelle de traductions et gérer les relations interpersonnelles
- Gérer les étapes qui séparent la commande d'une traduction et la remise du document final
- Compétences technologiques - Connaître et utiliser les outils d'aide à la traduction et les applications spécifiques à ses sous-domaines
- Maîtriser les outils bureautiques et pouvoir utiliser efficacement les logiciels d'aide à la correction, à la traduction, à la terminographie, à la mise en page, à la recherche documentaire
Acquis d'apprentissage UE
Les étudiants seront capables de:
- de dégager la logique d'un texte d'intérêt général en langue étrangère ;
- d'en restituer le sens dans un français correct ;
- en utilisant à bon escient les dictionnaires et ouvrages de référence courants.
Contenu de l'UE
Familiarisation avec les principes et techniques de base en traduction.
Initiation à la traduction de textes informatifs et pragmatiques.
Compétences préalables
Sans objet
Types d'évaluation Q1 pour l'épreuve intégrée
- Néant
Types d'évaluation Q2 pour l'épreuve intégrée
- Néant
Types d'évaluation du Q3 pour l'épreuve intégrée
- Néant
Types d'évaluation rattrapage B1BA (Q1) pour l'épreuve intégrée
- Néant
Types d'activités
AA | |
---|---|
T-ESPA-510 |
Mode d'enseignement
AA | |
---|---|
T-ESPA-510 |
Supports principaux
AA | |
---|---|
T-ESPA-510 |
Supports principaux non reproductibles
AA | |
---|---|
T-ESPA-510 |
Supports complémentaires
AA | |
---|---|
T-ESPA-510 |
Supports complémentaires non reproductibles
AA | |
---|---|
T-ESPA-510 |
Autres références conseillées
AA | |
---|---|
T-ESPA-510 |
Evaluation du quadrimestre 1 (Q1) - type
AA | |
---|---|
T-ESPA-510 |
Evaluation du quadrimestre 1 (Q1) - commentaire
AA | |
---|---|
T-ESPA-510 |
Evaluation de l'épreuve de rattrapage du quadrimestre 1 (Q1) pour B1BA - type
AA | |
---|---|
T-ESPA-510 |
Evaluation de l'épreuve de rattrapage du quadrimestre 1 (Q1) pour B1BA - commentaire
AA | |
---|---|
T-ESPA-510 |
Evaluation du quadrimestre 2 (Q2) - type
AA | |
---|---|
T-ESPA-510 |
Evaluation du quadrimestre 2 (Q2) - commentaire
AA | |
---|---|
T-ESPA-510 |
Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - type
AA | |
---|---|
T-ESPA-510 |
Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - commentaire
AA | |
---|---|
T-ESPA-510 |