Programme d’études 2015 - 2016
Unité d’enseignement du programme de Bachelier en traduction et interprétation à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux
CodeTypeResponsable Coordonnées
du service
Enseignant(s)
UT-B3-TRAINT-053-MUE optionnelleDA SILVA CARVALHO AngelicaT900 - FTI-EII - Service du Doyen
    Langue
    d’enseignement
    Langue
    d’évaluation
    HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CréditsPondération Période
    d’enseignement
      Portugais niveau 20000044
      Code(s) d’AAActivité(s) d’apprentissage (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Période
      d’enseignement
      Pondération
      T-PORT-451100%

      Objectifs par rapport aux acquis d'apprentissage du programme

      • Compétences linguistiques - Maîtriser la langue de base et les langues étrangères.
        • En langue de base, faire la preuve d'une parfaite maîtrise du français, à l'oral et à l'écrit, dans un large éventail de situations.
        • En langue de base, comprendre, reformuler, synthétiser des documents et exposés de spécialistes de haut niveau s'exprimant en français sur des sujets divers, notamment liés à l'actualité.
      • Compétences culturelles et interculturelles - Connaître et intégrer les similitudes et différences culturelles.
        • Identifier les différences culturelles et communiquer à leur sujet.
      • Compétences technologiques - Se servir d'outils technologiques courants.
        • Utiliser efficacement les outils bureautiques courants et les logiciels d'aide à la rédaction.
      • Compétences professionnelles - Utiliser des ressources lexicographiques et des ouvrages de référence pour faire aboutir, seul ou en groupe, des activités de médiation linguistique.
        • Se servir avec discernement de dictionnaires et ouvrages de référence imprimés ou électroniques.
        • Reformuler, synthétiser, traduire ou interpréter en français un document d'intérêt général, rédigé ou exposé oralement en langue étrangère.
      • Compétences cognitives - Effectuer des recherches documentaires et en rendre compte de façon critique.
        • Effectuer des recherches documentaires ciblées et raisonnées, tant dans la langue de base que les langues étrangères étudiées.
        • Evaluer la pertinence et la fiabilité des sources documentaires utilisées.

      Acquis d'apprentissage UE

      - comprendre les points essentiels quand un langage clair et standard est utilisé et s'il s'agit de choses familières ;
      - produire un discours simple et cohérent sur des sujets familiers et dans leurs domaines d'intérêt ;
      - raconter un événement, une expérience ou un rêve, décrire un espoir ou un but .
      - s'exprimer de façon claire et détaillée sur une grande gamme de sujets, émettre un avis sur un sujet d’actualité et exposer les avantages et les inconvénients de différentes possibilités.

      Contenu de l'UE

      Lecture commentée de textes divers. Ecoute commentée d'enregistrements audio(visuels). Exercices de production orale et écrite : textes et énoncés oraux sur des sujets variés. Systématisation des acquis grammaticaux et lexicaux. Lecture commentée de textes divers. Ecoute commentée d'enregistrements audio-visuels issus de la télévision portugaise ou de la radio.
      Exercices de production orale et écrite : textes et énoncés oraux en portugais sur des sujets variés et actuels.
      Systématisation des acquis grammaticaux et lexicaux.

      Compétences préalables

      Pörtuguese 1

      Types d'évaluation Q1 pour l'épreuve intégrée

      • Présentation et travaux
      • Examen oral
      • Examen écrit
      • Exercice(s) coté(s)

      Types d'évaluation du Q3 pour l'épreuve intégrée

      • Présentation et travaux
      • Examen oral
      • Examen écrit
      • Exercice(s) coté(s)

      Types d'évaluation rattrapage B1BA (Q1) pour l'épreuve intégrée

      • Examen oral
      • Examen écrit

      Types d'activités

      AA
      T-PORT-451

      Mode d'enseignement

      AA
      T-PORT-451

      Supports principaux

      AA
      T-PORT-451

      Supports principaux non reproductibles

      AA
      T-PORT-451

      Supports complémentaires

      AA
      T-PORT-451

      Supports complémentaires non reproductibles

      AA
      T-PORT-451

      Autres références conseillées

      AA
      T-PORT-451

      Evaluation du quadrimestre 1 (Q1) - type

      AA
      T-PORT-451

      Evaluation du quadrimestre 1 (Q1) - commentaire

      AA
      T-PORT-451

      Evaluation de l'épreuve de rattrapage du quadrimestre 1 (Q1) pour B1BA - type

      AA
      T-PORT-451

      Evaluation de l'épreuve de rattrapage du quadrimestre 1 (Q1) pour B1BA - commentaire

      AA
      T-PORT-451

      Evaluation du quadrimestre 2 (Q2) - type

      AA
      T-PORT-451

      Evaluation du quadrimestre 2 (Q2) - commentaire

      AA
      T-PORT-451

      Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - type

      AA
      T-PORT-451

      Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - commentaire

      AA
      T-PORT-451
      UE : Unité d’Enseignement - AA : Activité d’Apprentissage
      (*) HT : Heures théoriques - HTPE : Heures de travaux pratiques encadrés - HTPS : Heures de travaux pratiques supervisés - HD : Heures diverses - HR : Heures de remédiation - Dans la colonne Pér. (Période), A=Année, Q1=1er quadrimestre et Q2=2e quadrimestre