Programme d’études2015 - 2016
Activité d'apprentissage à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux
CodeTitulaire(s)Co-Titulaire(s)Suppléant(s) et autre(s)
T-ANGL-513
  • LEBURTON Corinne
      Langue
      d’enseignement
      Langue
      d’évaluation
      HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Période
      d’enseignement
      AnglaisAnglais030000A

      Contenu de l'AA

      Le cours se compose d'une partie théorique qui survole l'évolution historique du théâtre et de l'art dramatique en Grande-Bretagne, et d'une partie pratique directement liée à la pièce de théâtre présentée chaque année en anglais par des étudiants

      Supports principaux non reproductibles

      Sans objet

      Support complémentaires non reproductibles

      Sans objet

      Autres références conseillées

      Sans objet

      Mode d'enseignement

      • Face à face
      • Mixte

      Types d'évaluation du Q1

      • Néant

      Commentaire sur l'évaluation Q1

      Sans objet

      Types d'évaluation Q2

      • Présentation et travaux
      • Epreuves pratiques

      Commentaire sur l'évaluation Q2

      Sans objet

      Types d'évaluation du Q3

      • Présentation et travaux

      Commentaire sur l'évaluation Q3

      Sans objet

      Commentaire sur l'évaluation Q1ratt. B1BA

      Sans objet

      Types d'activités

      • Travaux pratiques / travaux de laboratoire / exercices de création et recherche en atelier / projet sur ordinateur /études de cas
      UE : Unité d’Enseignement - AA : Activité d’Apprentissage
      (*) HT : Heures théoriques - HTPE : Heures de travaux pratiques encadrés - HTPS : Heures de travaux pratiques supervisés - HD : Heures diverses - HR : Heures de remédiation - Dans la colonne Pér. (Période), A=Année, Q1=1er quadrimestre et Q2=2e quadrimestre