Study programme 2022-2023Français
Special Methodology of Spanish
Programme component of Master's in Translation : Teaching Focus (MONS) (day schedule) à la Faculty of Translation and Interpretation - School of International Interpreters

CodeTypeHead of UE Department’s
contact details
Teacher(s)
UT-M2-TRADDI-009-MOptional UEGARCIA CALERO José MiguelT900 - FTI-EII - Service du Doyen
  • GARCIA CALERO José Miguel

Language
of instruction
Language
of assessment
HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CreditsWeighting Term
  • Espagnol
Espagnol02000011.001st term

AA CodeTeaching Activity (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Term Weighting
T-DIDA-008Special Methodology of Spanish020000Q1100.00%

Programme component

Objectives of Programme's Learning Outcomes

  • Linguistic Skills - Apply linguistic knowledge to the practice of translation or interpretation.
    • Master the foreign languages at level C2 in reading and listening, and level C1 in writing and speaking.
    • Continuously assess and maintain that linguistic knowledge.
  • Linguistic Skills - Apply linguistic knowledge to the practice of translation or interpretation.
    • Master the foreign languages at level C2 in reading and listening, and level C1 in writing and speaking.
    • Continuously assess and maintain that linguistic knowledge.
  • Specific language proficiency in the foreign language - Using the foreign language in a classroom context
    • Determine and master the role of the teacher within the framework of the educational and school systems.
    • Use the communicational and relational competences required in the teaching profession.
    • Set up and implement educational, learning, and assessment strategies within the framework of the reference programmes, and with the pupils in the classroom.
    • Include the theoretical principles of pedagogy and didactics in their professional practices and to take a critical stance towards the latter.
    • Adopt a strategy of lifelong learning in order to explore new pedagogical, field-related, and technological approaches and tools and to evolve within the educational and social environments.
    • Interact with ease in the foreign language, both orally and in writing, with a high degree of grammatical accuracy.
    • Adapt resources and instructions in the foreign language to the learner's level of language proficiency.

Language Combination

Unité d’enseignement de la combinaison linguistique

Learning Outcomes of UE

At the end of this course, students should be able to :
- specify learning goals in determined general objectives ;
- select relevant resources for these objectives ;
- employ these resources in learning activities giving reasons for the pedagogical choice ;
- incorporate these activities in a coherent pedagogical sequence.

UE Content: description and pedagogical relevance


Analysis of Spanish referentials and textbooks. Design of pedagogical sequences and didactical activities

Prior Experience

Not applicable

Type of Teaching Activity/Activities

AAType of Teaching Activity/Activities
T-DIDA-008
  • Travaux pratiques
  • Travaux de laboratoire
  • Exercices de création et recherche en atelier
  • Projet sur ordinateur
  • Etudes de cas
  • Séminaires

Mode of delivery

AAMode of delivery
T-DIDA-008
  • Face-to-face

Required Learning Resources/Tools

AARequired Learning Resources/Tools
T-DIDA-008Not applicable

Recommended Learning Resources/Tools

AARecommended Learning Resources/Tools
T-DIDA-008Not applicable

Other Recommended Reading

AAOther Recommended Reading
T-DIDA-008Not applicable

Grade Deferrals of AAs from one year to the next

AAGrade Deferrals of AAs from one year to the next
T-DIDA-008Authorized

Term 1 Assessment - type

AAType(s) and mode(s) of Q1 assessment
T-DIDA-008
  • N/A - N/A

Term 1 Assessment - comments

AATerm 1 Assessment - comments
T-DIDA-008Not applicable

Resit Assessment - Term 1 (B1BA1) - type

AAType(s) and mode(s) of Q1 resit assessment (BAB1)
T-DIDA-008
  • N/A - Néant

Term 3 Assessment - type

AAType(s) and mode(s) of Q3 assessment
T-DIDA-008
  • N/A - Néant

Term 3 Assessment - comments

AATerm 3 Assessment - comments
T-DIDA-008Not applicable
(*) HT : Hours of theory - HTPE : Hours of in-class exercices - HTPS : hours of practical work - HD : HMiscellaneous time - HR : Hours of remedial classes. - Per. (Period), Y=Year, Q1=1st term et Q2=2nd term
Date de dernière mise à jour de la fiche ECTS par l'enseignant : 13/05/2022
Date de dernière génération automatique de la page : 21/06/2023
20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
Tél: +32 (0)65 373111
Courriel: info.mons@umons.ac.be