Study programme 2021-2022 | Français | ||
Computer Assisted Translation and Interpretation Tools | |||
Learning Activity |
Code | Lecturer(s) | Associate Lecturer(s) | Subsitute Lecturer(s) et other(s) | Establishment |
---|---|---|---|---|
T-DOYE-500 |
|
|
Language of instruction | Language of assessment | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Term |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Français | Français | 7 | 23 | 0 | 0 | 0 | Q1 |
Content of Learning Activity
Review of the main CAT functionalities, theoretical presentations, individual and collective tasks based on real-life translation projects, practice of several translation and post-editing types on determined documents, data collection with a view to creating MT engines, appropriate MT engine choice for any project, critical discussions and translation strategy analysis. Individual and collective creation of terminology databases and translation memories. Creation of professional online profiles, online job search.
Required Learning Resources/Tools
PowerPoint presentations, electronic written files, professional articles and extracts from user manuals, files created by students.
Recommended Learning Resources/Tools
Not applicable
Other Recommended Reading
Not applicable
Mode of delivery
Type of Teaching Activity/Activities
Evaluations
The assessment methods of the Learning Activity (AA) are specified in the course description of the corresponding Educational Component (UE)