Study programme 2019-2020 | Français | ||
Introduction to Translation (part b) | |||
Learning Activity |
Code | Lecturer(s) | Associate Lecturer(s) | Subsitute Lecturer(s) et other(s) | Establishment |
---|---|---|---|---|
T-ALLE-305 |
|
|
Language of instruction | Language of assessment | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Term |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Allemand | Allemand | 8 | 23 | 0 | 0 | 0 | Q2 |
Organisational online arrangements for the end of Q3 2019-2020 assessments (Covid-19) |
---|
|
Description of the modifications to the Q3 2019-2020 online assessment procedures (Covid-19) |
Written translation of written texts. Oral translation of a written text, to be reproduced in respect of its logical structure at a convenient pace. |
Content of Learning Activity
Introduction to the basic translation principles and technologies.
Introduction to the written and oral translation of informative and pragmatic texts.
Topics of general interest. Advised use of dictionaries and reference documents.
Required Learning Resources/Tools
Not applicable
Recommended Learning Resources/Tools
Not applicable
Other Recommended Reading
German press (Die Welt, FAZ, Die Zeit, Süddeutsche Zeitung, or on-line periodicals...)
Mode of delivery
Type of Teaching Activity/Activities
Evaluations
The assessment methods of the Learning Activity (AA) are specified in the course description of the corresponding Educational Component (UE)