Study programme 2018-2019Français
Oral and Written Communication (part 1)
Programme component of Bachelor's Degree in Translation and Interpreting à la Faculty of Translation and Interpretation - School of International Interpreters
CodeTypeHead of UE Department’s
contact details
Teacher(s)
UT-B1-TRAINT-151-MCompulsory UEFAUVAUX ThierryT203 - Communication écrite
  • CASTADOT Elisabeth
  • DELSAUT Maxence
  • FAUVAUX Thierry
  • GRAVET Catherine
  • RUCHARD Joëlle

Language
of instruction
Language
of assessment
HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CreditsWeighting Term
  • Français
Français113408044.001st term

AA CodeTeaching Activity (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Term Weighting
T-FRAN-200Written Communication (part a)723040Q170.00%
T-FRAN-206Oral Communication (part a)411040Q130.00%
Programme component

Objectives of Programme's Learning Outcomes

  • Understand language of instruction and foreign languages (language skills)
    • Use French perfectly in a variety of non-technical situations, both orally and in writing
    • Understand, reformulate and summarise documents and presentations, in French, on various topics written by experts, including those related to current affairs
  • Use lexicographical resources and reference materials to lead linguistic mediation activities individually or as part of a team (professional skills)
    • Use printed or electronic dictionaries and reference materials appropriately
    • Carry out, alone or in groups, activities or projects involving critical analysis
    • Communicate results or conclusions of these activities or projects in an appropriate manner

Learning Outcomes of UE

At the end of this learning, students will be familiarized with some techniques of written expression, usefull for translation and interpretation. They will be able to express themselves accurately, concisely and currently as well to produce structured texts and speeches in a faithfull reformulation.

Content of UE

Critical thinking development and review exercices.

Prior Experience

Not applicable

Type of Assessment for UE in Q1

  • Written examination
  • Quoted exercices

Q1 UE Assessment Comments

Not applicable

Type of Assessment for UE in Q3

  • Written examination
  • Quoted exercices

Q3 UE Assessment Comments

Not applicable

Type of Resit Assessment for UE in Q1 (BAB1)

  • Written examination
  • Quoted exercices

Q1 UE Resit Assessment Comments (BAB1)

Not applicable

Type of Teaching Activity/Activities

AAType of Teaching Activity/Activities
T-FRAN-200
  • Cours magistraux
  • Conférences
  • Travaux pratiques
  • Travaux de laboratoire
  • Exercices de création et recherche en atelier
  • Projet sur ordinateur
  • Etudes de cas
  • Remédiations intégrées à un type d'AA
T-FRAN-206
  • Travaux pratiques
  • Remédiations intégrées à un type d'AA

Mode of delivery

AAMode of delivery
T-FRAN-200
  • Face to face
T-FRAN-206
  • Face to face

Required Reading

AA
T-FRAN-200
T-FRAN-206

Required Learning Resources/Tools

AARequired Learning Resources/Tools
T-FRAN-200Not applicable
T-FRAN-206Press articles

Recommended Reading

AA
T-FRAN-200
T-FRAN-206

Recommended Learning Resources/Tools

AARecommended Learning Resources/Tools
T-FRAN-200Not applicable
T-FRAN-206Chuzhakin A., Delizee Anne, Godart Anne, Lenglet Cédric (2012), "Interprétation consécutive et prise de notes. Le BA-BA de l’Interprète" , Moscou : Avanglion-Print

Other Recommended Reading

AAOther Recommended Reading
T-FRAN-200Not applicable
T-FRAN-206Not applicable

Grade Deferrals of AAs from one year to the next

AAGrade Deferrals of AAs from one year to the next
T-FRAN-200Authorized
T-FRAN-206Authorized
(*) HT : Hours of theory - HTPE : Hours of in-class exercices - HTPS : hours of practical work - HD : HMiscellaneous time - HR : Hours of remedial classes. - Per. (Period), Y=Year, Q1=1st term et Q2=2nd term
Date de génération : 02/05/2019
20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
Tél: +32 (0)65 373111
Courriel: info.mons@umons.ac.be