Study programme 2018-2019Français
Analysis of Written and Oral Discourse (part 1)
Programme component of Bachelor's Degree in Translation and Interpreting à la Faculty of Translation and Interpretation - School of International Interpreters
CodeTypeHead of UE Department’s
contact details
Teacher(s)
UT-B1-TRAINT-150-MCompulsory UEPIETTE IsabelleT206 - Etudes nordiques
  • PIEROPAN Laurence
  • PIETTE Isabelle

Language
of instruction
Language
of assessment
HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CreditsWeighting Term
  • Français
Français121808022.001st term

AA CodeTeaching Activity (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Term Weighting
T-FRAN-202Text Analysis (part a)78040Q150.00%
T-FRAN-204Reasoned French Grammar (part a)510040Q150.00%
Programme component

Objectives of Programme's Learning Outcomes

  • Understand language of instruction and foreign languages (language skills)
    • Use French perfectly in a variety of non-technical situations, both orally and in writing
    • Understand, reformulate and summarise documents and presentations, in French, on various topics written by experts, including those related to current affairs
  • Use lexicographical resources and reference materials to lead linguistic mediation activities individually or as part of a team (professional skills)
    • Use printed or electronic dictionaries and reference materials appropriately
  • Conduct relevant research and report on it in a critical manner (cognitive skills)
    • Assess the relevance and reliability of documentary sources used

Learning Outcomes of UE

At the end of this learning, students will be familiarized with some techniques and different kinds of text analysis, useful for translation and interpretation. They will be able to put into practice the french grammatical rules on different kinds of utterance, sentences and speeches, and to recognize grammatical defaults into differents texts. 

Content of UE

Stylistic and semantic analyses ; grammatical rules application exercises.

Prior Experience

Not applicable

Type of Assessment for UE in Q1

  • Written examination

Q1 UE Assessment Comments

Not applicable.

Type of Assessment for UE in Q3

  • Written examination

Q3 UE Assessment Comments

Not applicable.

Type of Resit Assessment for UE in Q1 (BAB1)

  • Written examination

Q1 UE Resit Assessment Comments (BAB1)

Not applicable.

Type of Teaching Activity/Activities

AAType of Teaching Activity/Activities
T-FRAN-202
  • Cours magistraux
  • Travaux pratiques
  • Remédiations intégrées à un type d'AA
T-FRAN-204
  • Cours magistraux
  • Travaux pratiques
  • Remédiations intégrées à un type d'AA

Mode of delivery

AAMode of delivery
T-FRAN-202
  • Face to face
T-FRAN-204
  • Face to face

Required Reading

AARequired Reading
T-FRAN-202Note de cours - Analyse de textes - Laurence Pieropan
T-FRAN-204

Required Learning Resources/Tools

AARequired Learning Resources/Tools
T-FRAN-202Not applicable
T-FRAN-204Not applicable

Recommended Reading

AARecommended Reading
T-FRAN-202
T-FRAN-204

Recommended Learning Resources/Tools

AARecommended Learning Resources/Tools
T-FRAN-202Sans objet
T-FRAN-204Not applicable

Other Recommended Reading

AAOther Recommended Reading
T-FRAN-202- ADAM (JEAN-MICHEL), Éléments de linguistique textuelle : théorie et pratique de l'analyse textuelle, Liège, P. Mardaga, 1990, coll. « Philosophie et langage ». - AMOSSY (RUTH), L'argumentation dans le discours, Paris, Nathan, 2000, coll. « Fac. Linguistique ». - BRETON (PHILIPPE), Convaincre sans manipuler : apprendre à argumenter, Paris, La Découverte, 2008, coll. « Social ». - ROSIER (LAURENCE), Le discours rapporté en français, Paris, Ophrys, 2008, coll. « L'Essentiel Français ».
T-FRAN-204Boudou Bénédicte et al.L'Accord du participe passé, 100 exercices avec corrigés, Paris, Hatier, 1993, coll. « Profil pratique ». Gaillard Bénédicte, Colignon Jean-Pierre, Toute l’orthographe, Paris, Albin Michel, Magnard, 2005, coll. « Les dicos d’or de Bernard Pivot ».
Grevisse Maurice, Le Petit Grevisse : grammaire française, Bruxelles, De Boeck, 2009 (32e édition). 
Grevisse Maurice, Goosse André, Le Bon Usage, 15e édit., Bruxelles, Duculot, 2011.  
Hanse Joseph, avec la coll. de D. Blampain, Nouveau dictionnaire des difficultés du français moderne, Bruxelles, De Boeck & Larcier, 2012 (6e édition). 
Kannas Claude, Bescherelle : le dictionnaire des difficultés, Paris, Hatier, 2011. (Ou l’édition précédente : Kannas Claude, Le Bescherelle pratique de la langue française, Paris, Hatier, 2007.) 
Riegel M., Pellat J.-C., Rioul R., Grammaire méthodique du français, 5e édition, Paris, Presses universitaires de France, 2014. Siouffi G. et Van Raemdonck D., Cent fiches pour comprendre les notions de grammaire, Paris, Bréal, 2007.  
Wilmet M., Grammaire critique du français, 5e édit., Bruxelles, De Boeck & Larcier, 2010.

Grade Deferrals of AAs from one year to the next

AAGrade Deferrals of AAs from one year to the next
T-FRAN-202Authorized
T-FRAN-204Authorized
(*) HT : Hours of theory - HTPE : Hours of in-class exercices - HTPS : hours of practical work - HD : HMiscellaneous time - HR : Hours of remedial classes. - Per. (Period), Y=Year, Q1=1st term et Q2=2nd term
Date de génération : 02/05/2019
20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
Tél: +32 (0)65 373111
Courriel: info.mons@umons.ac.be