Study programme 2018-2019Français
Introduction to Sight Translation and Interpretation
Activité d'apprentissage à la Faculty of Translation and Interpretation - School of International Interpreters
CodeLecturer(s)Associate Lecturer(s)Subsitute Lecturer(s) et other(s)
T-CHIN-402
  • HENRY Kevin
      Language
      of instruction
      Language
      of assessment
      HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Term
      ChinoisChinois723000Q1

      Content of Learning Activity

      — Basic principles and techniques of sight translation and consecutive interpretation.
      — Introduction to oral translation of a written text or a short speech.
      — Texts and speeches accessible with a command of Chinese at the B2 level of the CEFR.

      Required Learning Resources/Tools

      Authentic documents. All course material is available on the Moodle e-learning platform.

      Recommended Learning Resources/Tools

      Not applicable

      Other Recommended Reading

      Not applicable

      Mode of delivery

      • Face to face

      Type of Teaching Activity/Activities

      • Cours magistraux
      • Travaux pratiques
      • Travaux de laboratoire

      Evaluations

      The assessment methods of the Learning Activity (AA) are specified in the course description of the corresponding Educational Component (UE)

      (*) HT : Hours of theory - HTPE : Hours of in-class exercices - HTPS : hours of practical work - HD : HMiscellaneous time - HR : Hours of remedial classes. - Per. (Period), Y=Year, Q1=1st term et Q2=2nd term
      Date de génération : 02/05/2019
      20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
      Tél: +32 (0)65 373111
      Courriel: info.mons@umons.ac.be