Study programmeFrançais
Greek civilisation
Programme component of Specialised Master degree in Applied Linguistics à la Faculty of Translation and Interpretation - School of International Interpreters
CodeTypeHead of UE Department’s
contact details
Teacher(s)
UT-S1-LINGAP-028-MOptional UEN.SSERV - Aucun service
  • DIMITRAKOPOULOU Eleni

Language
of instruction
Language
of assessment
HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CreditsWeighting Term
  • Français
Français6000003.003.00

AA CodeTeaching Activity (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Term Weighting
T-GREC-513Greek civilisation600000Q2100.00%
Unité d'enseignement

Objectives of Programme's Learning Outcomes

  • Linguistic Skills - Apply linguistic knowledge to the practice of translation or interpretation.
    • Master the French language at level C2 of the Common European Framework of Reference for Languages.
    • Master the foreign languages at level C2 in reading and listening, and level C1 in writing and speaking.
    • Continuously assess and maintain said linguistic knowledge;
    • Transmit a message expressed in another language, orally or in writing, all the while respecting the intention, the target audience, the linguistic register and the objectives of the original language and message.
  • Cultural and Intercultural Competency - Utilise intercultural knowledge in order to understand, analyse, and contextualise in the practice of translation.
    • Be familiar with the political, social and cultural environment of the working language and the chosen foreign languages, as well as a sustained effort to keep abreast of all new developments in those areas.
    • Able to recognise the socio-cultural components underlying an oral or written text.
    • Analyse the assumptions, implicit or explicit, allusions, stereotypes and intertextuality of any oral or written document.
  • Thematic Competency - Develop and apply thematic knowledge related to domains in which translation is practised.
    • Undertake to acquire specialised terminology in the chosen foreign languages.
    • Identify what information and documentation is required.
    • Master the strategies, tools and techniques needed for carrying out documentary or terminological research.
  • Cognitive Skills - Possess a solid theoretical grounding in translation and/or interpretation and be able to apply it to the professional practice thereof and actively pursue further independent development of it.
    • Develop the necessary analytical and synthesis faculties to be able to understand and work on complex texts.
    • Develop knowledge and skills autonomously, particularly in terms of researching new theoretical approaches and tools in the field, with the aim of improving professional skills.
  • Ethical and Professional Skills - Master the professional production of translations and manage interpersonal relations - Master the professional production of an interpretation.
    • Produce an accurate translation or interpretation in respect of what was agreed with the client and in accordance with accepted quality assessment norms.
    • Develop the ability to self-evaluate with a critical eye, in order to continually progress.
  • IT Skills - Be familiar with and be able to use computer tools designed for translation and any applications specific to fields of specialisation.
    • Keep up with new developments in the field of IT and use it for professional purposes or to carry out research.
  • Interpersonal and Communication Skills - Use and develop communication skills.
    • Exercise their abilities to communicate and comprehend effectively.
    • Capture the essence of a message in its original context and render it faithfully in another language.

Learning Outcomes of UE

Students will be able to: - Identify, locate and describe highlights considered as part of the general culture ( historical, geographical, socio -economic ) of a native speaker ; - Carry out relevant and effective literature searches on these subjects ; - Describe the political, social and cultural environment of the language and update this knowledge ; - Recognize the subjacent socio- cultural components of an oral or written text ; analyze intertextuality of an oral or written document. 

Content of UE

Introduction to history, art and culture, religion and philosophy; study of literature, philosophy and history texts; audio-visual resources on the basis of<strong><em> </em></strong>their relevance to a diachronically evolving socio-cultural and linguistic context; activities aiming at cultural knowledge and stimulating language learning.

Prior Experience

Not applicable

Type of Assessment for UE in Q1

  • N/A

Q1 UE Assessment Comments

Not applicable

Type of Assessment for UE in Q2

  • Presentation and works
  • Oral Examination

Q2 UE Assessment Comments

Not applicable

Type of Assessment for UE in Q3

  • Presentation and works
  • Oral examination

Q3 UE Assessment Comments

Not applicable

Type of Resit Assessment for UE in Q1 (BAB1)

  • N/A

Q1 UE Resit Assessment Comments (BAB1)

Not applicable

Type of Teaching Activity/Activities

AAType of Teaching Activity/Activities
T-GREC-513
  • Cours magistraux
  • Conférences

Mode of delivery

AAMode of delivery
T-GREC-513
  • Face to face

Required Reading

AA
T-GREC-513

Required Learning Resources/Tools

AARequired Learning Resources/Tools
T-GREC-513Not applicable

Recommended Reading

AA
T-GREC-513

Recommended Learning Resources/Tools

AARecommended Learning Resources/Tools
T-GREC-513Not applicable

Other Recommended Reading

AAOther Recommended Reading
T-GREC-513AMOURETTI, Marie-Claire; RUZE, Françoise; JOCKEY, Philippe, Le monde grec antique, Hachette supérieur, 2015.
CABANES, Pierre, Petit atlas historique de l'antiquité grecque, Paris, Armand Colin, 1999.
________,  Le monde grec, Paris, Armand Colin 2e éd. 2008.
CHARBONNEAUX, Jean; MARTIN, Roland; VILLIARD, François et als., Grèce archaïque: 620-480 av. J.-C, Nouvelle édition, Paris, Gallimard, 2008.
________,  Grèce classique 480-330 avant J.-C., Nouvelle édition Paris, Gallimard, 2009.
DE ROMILLY, Jacqueline, Pourquoi la Grèce, Paris, de Fallois, 1992.
________, Rencontres avec la Grèce antique, Paris, Éditions de Fallois, 1995.
DEMARGNE, Pierre, Naissance de l'art grec, Paris, Gallimard, 1974.
ETIENNE, R. et F., La Grèce Antique. Archéologie d'une découverte, Paris, Gallimard, 1990.
FARNOUX, Alexandre, Cnossos, l'archéologie d'un rêve, Paris, Gallimard, 1993.
MORETTI, Jean-Charles, Théâtre et société dans la Grèce antique, Paris, Le Livre de Poche, 2001.
MOSSE, Claude, Dictionnaire de la civilisation grecque, Éditions Complexe, 1998.
________, Les institutions politiques grecques à l'époque classique, Paris, Arman Colin, 7e éd. 2008.
MOSSE, Claude; SCHNAPP-GOURBEILLON, Annie, Précis d'histoire grecque. Du début du deuxième millénaire à la bataille d'Actium, Paris, Armant Colin,  3 éd. 2014.
POURSAT, Jean-Claude, La Grèce préclassique. Des origines à la fin du VIe siècle, Paris, Seuil, 1995.
________, L’art égéen 1, Grèce, Cyclades, Crète, jusqu’au milieu de IIe millénaire av. J.-C., Paris, Picard, 2008.
________, L’art égéen 2. Mycènes et le monde mycénien, Paris, Picard, 2014.
SARTRE, Maurice, SARTRE-FAURIAT Annie, BRUN Patrice, dir., Dictionnaire du monde grec, Larousse, «In Extenso », 2009.
VIAL, Monique, Lexique de la Grèce ancienne, Armand Colin, 2008.
VERNANT, Jean-Pierre  Mythe et religion en Grèce ancienne, Paris, Le Seuil, 1990.
VERNANT Jean-Pierre et VIDAL-NAQUET, Pierre, Mythe et tragédie en Grèce ancienne I, Maspero, 1973; ΙΙ, La Découverte, 1986.
VON MACH, Edmund, La sculpture grecque, son esprit et ses principes, trad.: Marie Dumont-Aguarwal, Lydia Laker, Karin Py, Odile Verdier, Parkstone Press. International, New York, 2015.
Mode d'enseignement  

Grade Deferrals of AAs from one year to the next

AAGrade Deferrals of AAs from one year to the next
T-GREC-513Autorisé
Date de génération : 17/03/2017
20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
Tél: +32 (0)65 373111
Courriel: info.mons@umons.ac.be