Code | Type | Head of UE | Department’s contact details | Teacher(s) |
---|---|---|---|---|
UT-S1-LINGAP-259-M | Optional UE | BERRE Michel | T201 - Culture et médiations linguistiques |
Language of instruction | Language of assessment | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Credits | Weighting | Term |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Français | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 2 |
AA Code | Teaching Activity (AA) | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Term | Weighting |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
T-FRAN-503 | 100% |
Objectives of general skills
- Linguistic Skills - Apply linguistic knowledge to the practice of translation or interpretation.
- Continuously assess and maintain said linguistic knowledge;
- Cultural and Intercultural Competency - Utilise intercultural knowledge in order to understand, analyse, and contextualise in the practice of translation.
- Be familiar with the political, social and cultural environment of the working language and the chosen foreign languages, as well as a sustained effort to keep abreast of all new developments in those areas.
UE's Learning outcomes
At the end of this course, students will be able to:
– better understand the relationship between language and society, particularly in the context of Belgium ;
– master the relevant socio-linguistic knowledge
– master certain reference tools within the domain of linguistic variations (especially ‘belgicismes’)
UE Content
The course is made up of two parts. The first part deals with linguistic planning (Belgium is used as the main example, but this does not exclude comparisons with other European and non-European countries). Aspects of linguistic politics, contact between the languages, linguistic identity, etc. will be treated. The second part is dedicated to the specifics of Belgian French. Through the study of a number of ‘belgicismes’ ideas of norms, hypercorrection, linguistic attitudes and representations, variations, etc. will be discussed. Examples will mostly be taken from the French language, but the treatment of linguistic politics will deal with other languages in Belgium, whether they be national (Flemish, German), international (English), regional (Picard, Wallon, etc.) or immigrants’ languages,...
Prior experience
Not applicable
Term 1 for Integrated Assessment - type
- N/A
Term 2 for Integrated Assessment - type
- N/A
Term 3 for Integrated Assessment - type
- N/A
Resit Assessment for IT - Term 1 (B1BA1) - type
- N/A
Type of Teaching Activity/Activities
AA | |
---|---|
T-FRAN-503 |
Mode of delivery
AA | |
---|---|
T-FRAN-503 |
Required Reading
AA | |
---|---|
T-FRAN-503 |
Required Learning Resources/Tools
AA | |
---|---|
T-FRAN-503 |
Recommended Reading
AA | |
---|---|
T-FRAN-503 |
Recommended Learning Resources/Tools
AA | |
---|---|
T-FRAN-503 |
Other Recommended Reading
AA | |
---|---|
T-FRAN-503 |
Term 1 Assessment - type
AA | |
---|---|
T-FRAN-503 |
Term 1 Assessment - comments
AA | |
---|---|
T-FRAN-503 |
Resit Assessment - Term 1 (B1BA1) - type
AA | |
---|---|
T-FRAN-503 |
Resit Assessment - Term 1 (B1BA1) - Comments
AA | |
---|---|
T-FRAN-503 |
Term 2 Assessment - type
AA | |
---|---|
T-FRAN-503 |
Term 2 Assessment - comments
AA | |
---|---|
T-FRAN-503 |
Term 3 Assessment - type
AA | |
---|---|
T-FRAN-503 |
Term 3 Assessment - comments
AA | |
---|---|
T-FRAN-503 |