Study programme 2015 - 2016
Programme component of Specialised Master degree in Applied Linguistics à la Faculty of Translation and Interpretation - School of International Interpreters
CodeTypeHead of UE Department’s
contact details
Teacher(s)
UT-S1-LINGAP-164-MCompulsory UEVAN CEULEBROECK PeggyT206 - Etudes nordiques
    Language
    of instruction
    Language
    of assessment
    HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CreditsWeighting Term
      Danois0000066
      AA CodeTeaching Activity (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Term Weighting
      T-SCAN-62350%
      T-SCAN-62450%

      Objectives of general skills

      UE's Learning outcomes

      At the end of the second module of the master in interpreting, students will be able to:<br />- memorize a speech of a non- or averagely specialized nature while identifying and replicating its structure, using notes if required;<br />- fully understand and memorize a more highly specialized speech through the preparation of documents and terminology;<br />- render the speech in correct and fluent French with no errors of meaning and deliver the speech in a convincing fashion;<br />- give a description and rationale for the strategies employed.<br /><br />They will be able to:<br />- interpret a speech in conditions approximating to professional reality;<br />- without meaning errors;<br />- in appropriate French, showing a mastery of registers and linguistic subtleties and respecting the requirements of rhetoric;<br />- describe and justify strategies employed.<br /><br />They will also be able to:<br />- understand a French speech and pick up on the structure after hearing the speech for the first time;<br />- reformulate the speech in correct, natural Danish, avoiding literal translations, after having quickly researched the subject and terminology;<br />- describe and justify strategies employed<br /><br /><br />

      UE Content

      Consecutive and simultaneous interpretation of speeches of various length and complexity. <br />Topics deriving from major international meetings. <br /><br />Consecutive interpretation, into the foreign language, of speeches of varying lengths and of a fairly low degree of specialisation.<br /><br />Exercises based on non-prepared speeches, freely-rendered written texts or recordings of original speeches. <br />Memorization, note-taking and rendering in French. <br /><br />Theoretical and practical work experience (visits, “dummy booths”) within Parliamentary institutions and international organizations.<br />Consecutive and simultaneous interpretation of short and relatively non-specialized speeches.<br /><br />

      Prior experience

      Not applicable

      Term 1 for Integrated Assessment - type

      • N/A

      Term 2 for Integrated Assessment - type

      • N/A

      Term 3 for Integrated Assessment - type

      • N/A

      Resit Assessment for IT - Term 1 (B1BA1) - type

      • N/A

      Type of Teaching Activity/Activities

      AA
      T-SCAN-623
      T-SCAN-624

      Mode of delivery

      AA
      T-SCAN-623
      T-SCAN-624

      Required Reading

      AA
      T-SCAN-623
      T-SCAN-624

      Required Learning Resources/Tools

      AA
      T-SCAN-623
      T-SCAN-624

      Recommended Reading

      AA
      T-SCAN-623
      T-SCAN-624

      Recommended Learning Resources/Tools

      AA
      T-SCAN-623
      T-SCAN-624

      Other Recommended Reading

      AA
      T-SCAN-623
      T-SCAN-624

      Term 1 Assessment - type

      AA
      T-SCAN-623
      T-SCAN-624

      Term 1 Assessment - comments

      AA
      T-SCAN-623
      T-SCAN-624

      Resit Assessment - Term 1 (B1BA1) - type

      AA
      T-SCAN-623
      T-SCAN-624

      Resit Assessment - Term 1 (B1BA1) - Comments

      AA
      T-SCAN-623
      T-SCAN-624

      Term 2 Assessment - type

      AA
      T-SCAN-623
      T-SCAN-624

      Term 2 Assessment - comments

      AA
      T-SCAN-623
      T-SCAN-624

      Term 3 Assessment - type

      AA
      T-SCAN-623
      T-SCAN-624

      Term 3 Assessment - comments

      AA
      T-SCAN-623
      T-SCAN-624
      UE : Programme component - AA : Teaching activity
      (*) HT : Hours of theory - HTPE : Hours of in-class exercices - HTPS : hours of practical work - HD : HMiscellaneous time - HR : Hours of remedial classes. - Per. (Period), Y=Year, Q1=1st term et Q2=2nd term