Study programme 2015 - 2016
Programme component of Specialised Master degree in Applied Linguistics à la Faculty of Translation and Interpretation - School of International Interpreters
CodeTypeHead of UE Department’s
contact details
Teacher(s)
UT-S1-LINGAP-144-MOptional UEBARBONI ThildeT900 - FTI-EII - Service du Doyen
    Language
    of instruction
    Language
    of assessment
    HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CreditsWeighting Term
      Français0000055
      AA CodeTeaching Activity (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Term Weighting
      L-ISCL-040100%

      Objectives of general skills

      UE's Learning outcomes

      At the end of the course the student will master the concepts studied in order to have a critical approach to different types of translations that will have to perform.
      Following this teaching unit the students will explain the genesis of the imagination, the assimilation of reality to me through a creation of a controlled reality. They will know the different stages of the structure of personality, will have an introduction to concepts of psychoanalytic theory in relation to the structuring of language. They will identify the different defense mechanisms in a translation operation or interpretation. They will identify the different personality structures of translators and their pathologies. They will be able to establish a typology of different types of translations, a ranking of literary genres. They will have a reasoned discussion on the question "Who translates what and why? "

      UE Content

      Study of the genesis of the imagination, adaptation to reality to achieve the simulation of a controlled reality leading to assimilation of reality to me. The general introduction to psychoanalytic theory is studied in relation mécamismes involved in translation and interpretation. Study of different personality structures to a typology of different literary texts and different translations. Exploration of cognitive and inconcious processes involved in the translation of a literary text. Notions of empathy, linguistic insight, language weightlessness.

      Prior experience

      Not applicable

      Term 1 for Integrated Assessment - type

      • Presentation and works
      • Written examination

      Term 3 for Integrated Assessment - type

      • Written examination

      Type of Teaching Activity/Activities

      AA
      L-ISCL-040

      Mode of delivery

      AA
      L-ISCL-040

      Required Reading

      AA
      L-ISCL-040

      Required Learning Resources/Tools

      AA
      L-ISCL-040

      Recommended Reading

      AA
      L-ISCL-040

      Recommended Learning Resources/Tools

      AA
      L-ISCL-040

      Other Recommended Reading

      AA
      L-ISCL-040

      Term 1 Assessment - type

      AA
      L-ISCL-040

      Term 1 Assessment - comments

      AA
      L-ISCL-040

      Resit Assessment - Term 1 (B1BA1) - type

      AA
      L-ISCL-040

      Resit Assessment - Term 1 (B1BA1) - Comments

      AA
      L-ISCL-040

      Term 2 Assessment - type

      AA
      L-ISCL-040

      Term 2 Assessment - comments

      AA
      L-ISCL-040

      Term 3 Assessment - type

      AA
      L-ISCL-040

      Term 3 Assessment - comments

      AA
      L-ISCL-040
      UE : Programme component - AA : Teaching activity
      (*) HT : Hours of theory - HTPE : Hours of in-class exercices - HTPS : hours of practical work - HD : HMiscellaneous time - HR : Hours of remedial classes. - Per. (Period), Y=Year, Q1=1st term et Q2=2nd term