Study programme
2015 - 2016
Programme component of Master's Degree in Translation à la Faculty of Translation and Interpretation - School of International Interpreters
Code | Type | Head of UE | Department’s contact details | Teacher(s) |
---|---|---|---|---|
UT-M1-TRADIN-001-M | Compulsory UE | SAFAR Hayssam | T207 - Centre d'Etudes et Recherches Multimédia et études euro-méditerranéennes et orientales |
Language of instruction | Language of assessment | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Credits | Weighting | Term |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Français | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 4 | 4 |
AA Code | Teaching Activity (AA) | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Term | Weighting |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
T-DOYE-503 | 100% |
Objectives of general skills
- Cultural and Intercultural Competency - Utilise intercultural knowledge in order to understand, analyse, and contextualise in the practice of translation.
- Able to recognise the socio-cultural components underlying an oral or written text.
- Analyse the assumptions, implicit or explicit, allusions, stereotypes and intertextuality of any oral or written document.
- Thematic Competency - Develop and apply thematic knowledge related to domains in which translation is practised.
- Identify what information and documentation is required.
- Maintain personal archives in a logical, efficient and accessible manner.
- Cognitive Skills - Possess a solid theoretical grounding in translation and/or interpretation and be able to apply it to the professional practice thereof and actively pursue further independent development of it.
- Develop the necessary analytical and synthesis faculties to be able to understand and work on complex texts.
- Develop knowledge and skills autonomously, particularly in terms of researching new theoretical approaches and tools in the field, with the aim of improving professional skills.
- IT Skills - Be familiar with and be able to use computer tools designed for translation and any applications specific to fields of specialisation.
- Keep up with new developments in the field of IT and use it for professional purposes or to carry out research.
UE's Learning outcomes
Not applicable
UE Content
Not applicable
Prior experience
Not applicable
Term 1 for Integrated Assessment - type
- Presentation and works
- Oral examination
Term 2 for Integrated Assessment - type
- Presentation and works
- Oral Examination
Term 3 for Integrated Assessment - type
- Presentation and works
- Oral examination
Resit Assessment for IT - Term 1 (B1BA1) - type
- Presentation and works
- Oral examination
Type of Teaching Activity/Activities
AA | |
---|---|
T-DOYE-503 |
Mode of delivery
AA | |
---|---|
T-DOYE-503 |
Required Reading
AA | |
---|---|
T-DOYE-503 |
Required Learning Resources/Tools
AA | |
---|---|
T-DOYE-503 |
Recommended Reading
AA | |
---|---|
T-DOYE-503 |
Recommended Learning Resources/Tools
AA | |
---|---|
T-DOYE-503 |
Other Recommended Reading
AA | |
---|---|
T-DOYE-503 |
Term 1 Assessment - type
AA | |
---|---|
T-DOYE-503 |
Term 1 Assessment - comments
AA | |
---|---|
T-DOYE-503 |
Resit Assessment - Term 1 (B1BA1) - type
AA | |
---|---|
T-DOYE-503 |
Resit Assessment - Term 1 (B1BA1) - Comments
AA | |
---|---|
T-DOYE-503 |
Term 2 Assessment - type
AA | |
---|---|
T-DOYE-503 |
Term 2 Assessment - comments
AA | |
---|---|
T-DOYE-503 |
Term 3 Assessment - type
AA | |
---|---|
T-DOYE-503 |
Term 3 Assessment - comments
AA | |
---|---|
T-DOYE-503 |