Study programme 2015 - 2016
Activité d'apprentissage à la Faculty of Translation and Interpretation - School of International Interpreters
CodeLecturer(s)Associate Lecturer(s)Subsitute Lecturer(s) et other(s)
T-ALLE-602
  • LOVENBERG Alfred
      Language
      of instruction
      Language
      of assessment
      HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Term
      AllemandAllemand1545000Q1

      Contents

      Translating texts on legal / political and scientific / technological / economic subjects. Practical sessions with use of the appropriate office automation and computer tools such as word processing and specialized databases. Translation of texts on general subjects and exercises in comparative linguistics. Practical application of learned strategies to produce a natural and true translation in the foreign language. Intensive and careful use of documentation

      Required Learning Resources/Tools

      Not applicable

      Recommended Learning Resources/Tools

      Not applicable

      Other Recommended Reading

      Not applicable

      Mode of delivery

      • Face to face
      • From a distance

      Term 1 Assessment - type

      • Oral examination
      • Written examination

      Term 1 Assessment - comments

      Translation of a 650 words long text of specialised nature. Time allowed 120 minutes, supporting documents allowed. Oral translation of a specialised text

      Term 2 Assessment - type

      • N/A

      Term 2 Assessment - comments

      Not applicable

      Term 3 Assessment - type

      • Oral examination
      • Written examination

      Term 3 Assessment - comments

      Translation of a 650 words long text of specialised nature. Time allowed 120 minutes, supporting documents allowed. Oral translation of a specialised text

      Resit Assessment - Term 1 (B1BA1) - type

      • N/A

      Resit Assessment - Term 1 (B1BA1) - Comments

      Not applicable

      Type of Teaching Activity/Activities

      • Cours (cours magistraux; conférences)
      • Travaux pratiques / travaux de laboratoire / exercices de création et recherche en atelier / projet sur ordinateur /études de cas
      UE : Programme component - AA : Teaching activity
      (*) HT : Hours of theory - HTPE : Hours of in-class exercices - HTPS : hours of practical work - HD : HMiscellaneous time - HR : Hours of remedial classes. - Per. (Period), Y=Year, Q1=1st term et Q2=2nd term