Programme d’études 2023-2024 | English | ||
FLE | |||
Unité d’enseignement du programme de Bachelier en traduction et interprétation (MONS) (Horaire jour) à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux |
Code | Type | Responsable | Coordonnées du service | Enseignant(s) |
---|---|---|---|---|
UT-BM-TRAINT-103-M | UE optionnelle | CASTADOT Elisabeth |
|
Langue d’enseignement | Langue d’évaluation | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Crédits | Pondération | Période d’enseignement |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Français | 13 | 39 | 8 | 0 | 0 | 6 | 6.00 | 2e quadrimestre |
Code(s) d’AA | Activité(s) d’apprentissage (AA) | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Période d’enseignement | Pondération |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
T-FRAN-401 | Français langue étrangère | 13 | 39 | 8 | 0 | 0 | Q2 | 100.00% |
Unité d'enseignement |
---|
Objectifs par rapport aux acquis d'apprentissage du programme
Acquis d'apprentissage de l'UE
A l'issue de cet enseignement, les étudiants pourront comprendre des informations factuelles, un court récit, les points principaux d'un exposé développé dans un enregistrement audiovisuel ou un article de presse (papier ou en ligne) par exemple, à condition qu'un langage clair et standard soit utilisé. Ils pourront également suivre le cours d'une pensée et prendre part, sans préparation, à une conversation sur des sujets familiers ou d'intérêt personnel, émettre un point de vue personnel, une analyse. (à l'oral ou à l'écrit).
Contenu de l'UE : descriptif et cohérence pédagogique
Exercices grammaticaux, enrichissement lexical, exercices de reformulation, activités de compréhension menées sur base de documents authentiques issus de la presse, d'émissions télévisées, visites culturelles, activités de production orale et écrite (développement d'un point de vue), etc.
La participation aux séances et aux activités culturelles est obligatoire. L'étudiant ou l'étudiante qui n'aura pas pris part à au moins 60 % des activités ne pourra pas présenter l'évaluation pour valider les crédits, à moins qu'il ou elle s'engage à fournir un travail écrit et oral complémentaire dont les consignes seront fixées par l'enseignante.
Compétences préalables
Passation d'un test de niveau pour déterminer le groupe et l'horaire
Types d'activités
AA | Types d'activités |
---|---|
T-FRAN-401 |
|
Mode d'enseignement
AA | Mode d'enseignement |
---|---|
T-FRAN-401 |
|
Supports principaux non reproductibles
AA | Supports principaux non reproductibles |
---|---|
T-FRAN-401 | Sans objet |
Supports complémentaires non reproductibles
AA | Support complémentaires non reproductibles |
---|---|
T-FRAN-401 | Sans objet |
Autres références conseillées
AA | Autres références conseillées |
---|---|
T-FRAN-401 | Sans objet |
Reports des notes d'AA d'une année à l'autre
AA | Reports des notes d'AA d'une année à l'autre |
---|---|
T-FRAN-401 | Non autorisé |
Evaluation du quadrimestre 2 (Q2) - type
AA | Type(s) et mode(s) d'évaluation Q2 |
---|---|
T-FRAN-401 |
|
Evaluation du quadrimestre 2 (Q2) - commentaire
AA | Commentaire sur l'évaluation Q2 |
---|---|
T-FRAN-401 | Etant donné qu'il s'agit d'un cours de pratique et d'acquisition de langue étrangère, la participation active de l'étudiant lors des séances de cours est absolument requise, afin de produire des interventions orales individuelles et des échanges en sous-groupes. L'étudiant qui n'aurait pu prendre part à 60% des séances de cours prévues dans l'horaire devra réaliser un travail écrit complémentaire, afin de pouvoir présenter l'évaluation finale. |
Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - type
AA | Type(s) et mode(s) d'évaluation du Q3 |
---|---|
T-FRAN-401 |
|
Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - commentaire
AA | Commentaire sur l'évaluation Q3 |
---|---|
T-FRAN-401 | Sans objet |