Programme d’études 2023-2024English
Interprétation : anglais (partie 2)
Unité d’enseignement du programme de Bachelier en traduction et interprétation (MONS) (Horaire jour) à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux

CodeTypeResponsable Coordonnées
du service
Enseignant(s)
UT-BM-TRAINT-065-MUE optionnelleDESMONS Axelle

    Langue
    d’enseignement
    Langue
    d’évaluation
    HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CréditsPondération Période
    d’enseignement
    • Anglais
    Anglais21120033.002e quadrimestre

    Code(s) d’AAActivité(s) d’apprentissage (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Période
    d’enseignement
    Pondération
    T-ANGL-524Interprétation consécutive du français vers la langue étrangère211200Q2100.00%

    Unité d'enseignement

    Objectifs par rapport aux acquis d'apprentissage du programme

    • Compétences linguistiques - Maîtriser la langue de base et les langues étrangères.
      • En langue de base, faire la preuve d'une parfaite maîtrise du français, à l'oral et à l'écrit, dans un large éventail de situations.
      • En langue de base, comprendre, reformuler, synthétiser des documents et exposés de spécialistes de haut niveau s'exprimant en français sur des sujets divers, notamment liés à l'actualité.
      • En langues étrangères, communiquer aisément et adéquatement dans les deux langues étrangères de la combinaison de base, maîtrisée au minimum au niveau B2 du Cadre européen de référence pour les langues.
    • Compétences culturelles et interculturelles - Connaître et intégrer les similitudes et différences culturelles.
      • Démontrer une réelle connaissance des cultures en présence.
      • Identifier les différences culturelles et communiquer à leur sujet.
      • S'approprier les codes et conventions des cultures étrangères pour les besoins de relations interpersonnelles.
      • Acquérir des connaissances dans des domaines divers, notamment ceux où s'exerce l'activité traduisante.
    • Compétences professionnelles - Utiliser des ressources lexicographiques et des ouvrages de référence pour faire aboutir, seul ou en groupe, des activités de médiation linguistique.
      • Mener à bien, seul ou en groupe, des activités ou projets mobilisant l'analyse critique.
      • Communiquer dans des formes appropriées les résultats ou conclusions de ces activités ou projets.

    Acquis d'apprentissage de l'UE

    Voir la fiche ECTS du module:
    T-ANGL-622 Interprétation consécutive du français vers la langue étrangère

    Contenu de l'UE : descriptif et cohérence pédagogique

    Voir la fiche ECTS du module:
    T-ANGL-622 Interprétation consécutive du français vers la langue étrangère

    Compétences préalables

    Voir la fiche ECTS du module:
    T-ANGL-622 Interprétation consécutive du français vers la langue étrangère

    Types d'activités

    AATypes d'activités
    T-ANGL-524
    • Cours magistraux
    • Conférences
    • Travaux pratiques
    • Projets supervisés

    Mode d'enseignement

    AAMode d'enseignement
    T-ANGL-524
    • En présentiel

    Supports principaux non reproductibles

    AASupports principaux non reproductibles
    T-ANGL-524Sans objet

    Supports complémentaires non reproductibles

    AASupport complémentaires non reproductibles
    T-ANGL-524Sans objet

    Autres références conseillées

    AAAutres références conseillées
    T-ANGL-524Sans objet

    Reports des notes d'AA d'une année à l'autre

    AAReports des notes d'AA d'une année à l'autre
    T-ANGL-524Non autorisé

    Evaluation du quadrimestre 2 (Q2) - type

    AAType(s) et mode(s) d'évaluation Q2
    T-ANGL-524
    • Examen oral - En présentiel

    Evaluation du quadrimestre 2 (Q2) - commentaire

    AACommentaire sur l'évaluation Q2
    T-ANGL-524Sans objet

    Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - type

    AAType(s) et mode(s) d'évaluation du Q3
    T-ANGL-524
    • Examen oral - En présentiel

    Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - commentaire

    AACommentaire sur l'évaluation Q3
    T-ANGL-524Sans objet
    (*) HT : Heures théoriques - HTPE : Heures de travaux pratiques encadrés - HTPS : Heures de travaux pratiques supervisés - HD : Heures diverses - HR : Heures de remédiation - Dans la colonne Pér. (Période), A=Année, Q1=1er quadrimestre et Q2=2e quadrimestre
    Date de dernière mise à jour de la fiche ECTS par l'enseignant : 04/05/2023
    Date de dernière génération automatique de la page : 18/05/2024
    20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
    Tél: +32 (0)65 373111
    Courriel: info.mons@umons.ac.be