Programme d’études 2023-2024 | English | ||
Communication orale (partie b) | |||
Unité d’enseignement du programme de Bachelier en traduction et interprétation (MONS) (Horaire jour) à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux |
Code | Type | Responsable | Coordonnées du service | Enseignant(s) |
---|---|---|---|---|
UT-BM-TRAINT-007-M | UE optionnelle | DELSAUT Maxence |
|
Langue d’enseignement | Langue d’évaluation | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Crédits | Pondération | Période d’enseignement |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Français | 3 | 10 | 2 | 4 | 0 | 3 | 3.00 | 2e quadrimestre |
Code(s) d’AA | Activité(s) d’apprentissage (AA) | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Période d’enseignement | Pondération |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
T-FRAN-207 | Communication orale (partie b) | 3 | 10 | 2 | 4 | 0 | Q2 | 100.00% |
Unité d'enseignement |
---|
Objectifs par rapport aux acquis d'apprentissage du programme
Acquis d'apprentissage de l'UE
Au terme de cet enseignement, les étudiants seront capables de :
- appréhender un discours en langue française
- prendre des notes sur un discours
- restituer complètement et fidèlement le discours proposé dans un français correct et fluide
Contenu de l'UE : descriptif et cohérence pédagogique
Discours en français sur des sujets variés.
Compétences préalables
Sans objet
Types d'activités
AA | Types d'activités |
---|---|
T-FRAN-207 |
|
Mode d'enseignement
AA | Mode d'enseignement |
---|---|
T-FRAN-207 |
|
Supports principaux non reproductibles
AA | Supports principaux non reproductibles |
---|---|
T-FRAN-207 | Presse de référence, notamment le journal Le Monde. |
Supports complémentaires non reproductibles
AA | Support complémentaires non reproductibles |
---|---|
T-FRAN-207 | Chuzhakin A., Delizee Anne, Godart Anne, Lenglet Cédric (2012), "Interprétation consécutive et prise de notes. Le BA-BA de l'Interprète" , Moscou : Avanglion-Print. |
Autres références conseillées
AA | Autres références conseillées |
---|---|
T-FRAN-207 | - Chuzhakin, A., Delizee, A., Godart, A. et Lenglet C. (2012). Interprétation consécutive et prise de notes. Le BA-BA de l'Interprète, Moscou : Avanglion-Print. - Delneste, S. (sous presse). "À l'entame de la formation des interprètes : le cours de communication orale en français". In C. Scheepers (dir.). Former à l'oral, former par l'oral dans le supérieur. Bruxelles : De Boeck Supérieur. - De Pietro, J.-F. et al. (dir.). (2017). L'oral aujourd'hui : perspectives didactiques. Namur : Presses universitaires de Namur. - Dezutter, O. et Thyrion, F. (2002). "Comment les étudiants entrants s'approprient-ils les discours universitaires ?". In Spirale, vol. 29 (pp. 109-122). - Jaubert, M. et Rebière, M. (2002). "Parler et débattre pour apprendre : comment caractériser un " oral réflexif "". In J.-C. Chabanne & D. Bucheton (dir.). Parler et écrire pour penser, apprendre et se construire. Paris : PUF (pp. 163-186). - Scheepers, C. (dir.). Former à l'oral, former par l'oral dans le supérieur. Bruxelles : De Boeck Supérieur. - Scheepers, C. Delneste, S. et Jousten, L. (à paraître). "L'oral à l'université vu par quelques professeurs, assistants et étudiants". In A. El Gousaïri (dir.). Didactique du français et contextes d'enseignement du/en français. - Seleskovitch, D. et Lederer, M. (2014). Interpréter pour traduire (5e éd.). Paris : Les Belles Lettres. - Vogeleer, S. et Béghin, L. (dir.) (2020). Déverbaliser - reverbaliser : la traduction comme acte de violence ou comme manipulation du sens? Bruxelles : Presses de l'Université Saint-Louis. |
Reports des notes d'AA d'une année à l'autre
AA | Reports des notes d'AA d'une année à l'autre |
---|---|
T-FRAN-207 | Autorisé |
Evaluation du quadrimestre 2 (Q2) - type
AA | Type(s) et mode(s) d'évaluation Q2 |
---|---|
T-FRAN-207 |
|
Evaluation du quadrimestre 2 (Q2) - commentaire
AA | Commentaire sur l'évaluation Q2 |
---|---|
T-FRAN-207 | Un discours sera proposé aux étudiants qui devront le prendre en note. Sur la base de ces notes, ils restitueront complètement et fidèlement le discours, dans un français correct. |
Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - type
AA | Type(s) et mode(s) d'évaluation du Q3 |
---|---|
T-FRAN-207 |
|
Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - commentaire
AA | Commentaire sur l'évaluation Q3 |
---|---|
T-FRAN-207 | Un discours sera proposé aux étudiants qui devront le prendre en note. Sur la base de ces notes, ils restitueront complètement et fidèlement le discours, dans un français correct. |