Programme d’études 2023-2024 | English | ||
Remédiation en langue néerlandaise | |||
Unité d’enseignement du programme de Bachelier en traduction et interprétation (MONS) (Horaire jour) à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux |
Code | Type | Responsable | Coordonnées du service | Enseignant(s) |
---|---|---|---|---|
UT-B1-TRAINT-009-M | UE optionnelle | PRIEELS Lynn |
|
Langue d’enseignement | Langue d’évaluation | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Crédits | Pondération | Période d’enseignement |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Néerlandais | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Année |
Code(s) d’AA | Activité(s) d’apprentissage (AA) | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Période d’enseignement | Pondération |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
T-NEER-009 | Remédiation en langue néerlandaise | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | A | 100.00% |
Unité d'enseignement |
---|
Objectifs par rapport aux acquis d'apprentissage du programme
Acquis d'apprentissage de l'UE
À l'issue des cours de langue du 1er bloc, les étudiants maîtriseront la langue étrangère au niveau B1 du Cadre européen commun de référence pour les langues.
Ils seront capables de comprendre :
- la description d'événements, l'expression de sentiments et de souhaits ;
- les points essentiels dans une conversation quand un langage clair et standard est utilisé et s'il s'agit de sujets familiers ;
- l'essentiel de nombreuses émissions de radio ou de télévision sur l'actualité ou sur des sujets liés à leurs intérêts, si l'on parle d'une façon relativement lente et distincte ;
- des textes rédigés essentiellement dans une langue courante ou relatifs à leur domaine d'études ;
- la description d'événements, l'expression de sentiments et de souhaits.
Ils seront capables :
- de prendre part sans préparation à une conversation sur des sujets familiers ou d'intérêt personnel ou qui concernent la vie quotidienne ;
- de s'exprimer de manière simple afin de raconter des expériences et des événements, leurs espoirs ou leurs buts ;
- d'expliquer brièvement leurs opinions et leurs projets ;
- de raconter une histoire ou l'intrigue d'un livre ou d'un film et d'exprimer leurs réactions ;
- d'écrite un texte simple et cohérent sur des sujets familiers ou qui les intéressent personnellement ;
- d'écrire des lettres personnelles pour décrire expériences et impressions.
Contenu de l'UE : descriptif et cohérence pédagogique
À l'issue des cours de langue du 1er bloc, les étudiants maîtriseront la langue étrangère au niveau B1 du Cadre européen commun de référence pour les langues.
Ils seront capables de comprendre :
- la description d'événements, l'expression de sentiments et de souhaits ;
- les points essentiels dans une conversation quand un langage clair et standard est utilisé et s'il s'agit de sujets familiers ;
- l'essentiel de nombreuses émissions de radio ou de télévision sur l'actualité ou sur des sujets liés à leurs intérêts, si l'on parle d'une façon relativement lente et distincte.
Ils seront capables :
- de prendre part sans préparation à une conversation sur des sujets familiers ou d'intérêt personnel ou qui concernent la vie quotidienne ;
- de s'exprimer de manière simple afin de raconter des expériences et des événements, leurs espoirs ou leurs buts ;
- d'expliquer brièvement leurs opinions et leurs projets ;
- de raconter une histoire ou l'intrigue d'un livre ou d'un film et d'exprimer leurs réactions.
Activités ciblées sur :
- la compréhension de l'information globale, particulière, détaillée ;
- le développement de stratégies d'écoute et de lecture efficaces ;
- l'identification et la transcription de données lexicales et grammaticales pertinentes ;
- la description, la narration et l'expression d'un avis, dans un langage simple et fonctionnel, d'une correction linguistique suffisante dans des contextes familiers et des situations prévisibles;
- la production de textes simples sur des sujets variés.
Ecoute et lecture commentée d'enregistrements audio(visuels) et de textes informatifs et littéraires.
Révision grammaticale et lexicale (usage fonctionnel de tournures et expressions courantes).
Exercices d'expression orale et de rédaction.
Compétences préalables
Sans objet
Types d'activités
AA | Types d'activités |
---|---|
T-NEER-009 |
|
Mode d'enseignement
AA | Mode d'enseignement |
---|---|
T-NEER-009 |
|
Supports principaux non reproductibles
AA | Supports principaux non reproductibles |
---|---|
T-NEER-009 | Henn, C., Vromans, J. en Bijleveld, H.-A. (2004²). Pratique du néerlandais de A à Z. Didier Hatier. Schoenaerts, P., Van Loo, H. (2020). Thematische woordenschat Nederlands voor anderstaligen. Antwerpen: Intertaal. |
Supports complémentaires non reproductibles
AA | Support complémentaires non reproductibles |
---|---|
T-NEER-009 | Sans objet |
Autres références conseillées
AA | Autres références conseillées |
---|---|
T-NEER-009 | Sans objet |
Reports des notes d'AA d'une année à l'autre
AA | Reports des notes d'AA d'une année à l'autre |
---|---|
T-NEER-009 | Autorisé |
Evaluation du quadrimestre 1 (Q1) - type
AA | Type(s) et mode(s) d'évaluation du Q1 |
---|---|
T-NEER-009 |
|
Evaluation du quadrimestre 1 (Q1) - commentaire
AA | Commentaire sur l'évaluation Q1 |
---|---|
T-NEER-009 | Sans objet |
Evaluation de l'épreuve de rattrapage du quadrimestre 1 (Q1) pour B1BA - type
AA | Type(s) et mode(s) d'évaluation rattrapage Q1(BAB1) |
---|---|
T-NEER-009 |
|
Evaluation du quadrimestre 2 (Q2) - type
AA | Type(s) et mode(s) d'évaluation Q2 |
---|---|
T-NEER-009 |
|
Evaluation du quadrimestre 2 (Q2) - commentaire
AA | Commentaire sur l'évaluation Q2 |
---|---|
T-NEER-009 | Sans objet |
Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - type
AA | Type(s) et mode(s) d'évaluation du Q3 |
---|---|
T-NEER-009 |
|
Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - commentaire
AA | Commentaire sur l'évaluation Q3 |
---|---|
T-NEER-009 | Sans objet |