Programme d’études 2022-2023 | English | ||
Interprétation : espagnol (partie 2) | |||
Unité d’enseignement du programme de Master de spécialisation en linguistique appliquée (MONS) (Horaire jour) à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux |
Code | Type | Responsable | Coordonnées du service | Enseignant(s) |
---|---|---|---|---|
UT-S1-LINGAP-166-M | UE Obligatoire | VERMEERSCH François | T900 - FTI-EII - Service du Doyen |
|
Langue d’enseignement | Langue d’évaluation | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Crédits | Pondération | Période d’enseignement |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Espagnol | 22 | 68 | 0 | 0 | 0 | 6 | 6.00 | 2e quadrimestre |
Code(s) d’AA | Activité(s) d’apprentissage (AA) | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Période d’enseignement | Pondération |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
T-ESPA-623 | Interprétation consécutive de la langue étrangère vers le français (partie b) | 11 | 34 | 0 | 0 | 0 | Q2 | 40.00% |
T-ESPA-624 | Interprétation simultanée de la langue étrangère vers le français (partie b) | 11 | 34 | 0 | 0 | 0 | Q2 | 60.00% |
Unité d'enseignement |
---|
Objectifs par rapport aux acquis d'apprentissage du programme
Acquis d'apprentissage de l'UE
Les étudiants seront capables : - de mémoriser un discours peu à moyennement spécialisé en dégageant sa structure et en s'aidant le cas échéant de notes ; - d'appréhender et de mémoriser un discours plus spécialisé moyennant une préparation documentaire et terminologique ; - de le reproduire dans un français correct et fluide, sans erreurs de sens, et de le communiquer de façon convaincante à leurs auditeurs ; - de décrire et de justifier les stratégies qu'ils mettent en oeuvre.
Ils seront capables : - d'interpréter un discours dans des conditions proches de la réalité professionnelle ; - sans commettre d'erreurs de sens ; - dans un français correct, témoignant de la maîtrise des registres et nuances, et respectueux des traditions rhétoriques ; - de décrire et de justifier les stratégies mises en oeuvre.
Contenu de l'UE : descriptif et cohérence pédagogique
Interprétation consécutive et simultanée de discours de longueur et de spécialisation variables. Thèmes liés aux grandes réunions internationales.
Mémorisation, prise de notes et reproduction en français. Exercices basés sur des communications improvisées, la lecture oralisée d'un texte ou l'enregistrement d'un discours authentique. Familiarisation théorique et pratique (visites, cabine muette) avec les institutions parlementaires et les organisations internationales.
Compétences préalables
Sans objet
Types d'activités
AA | Types d'activités |
---|---|
T-ESPA-623 |
|
T-ESPA-624 |
|
Mode d'enseignement
AA | Mode d'enseignement |
---|---|
T-ESPA-623 |
|
T-ESPA-624 |
|
Supports principaux non reproductibles
AA | Supports principaux non reproductibles |
---|---|
T-ESPA-623 | disponible en ligne sur Moodle |
T-ESPA-624 | Disponible en ligne, sur Moodle. |
Supports complémentaires non reproductibles
AA | Support complémentaires non reproductibles |
---|---|
T-ESPA-623 | disponible en ligne sur Moodle |
T-ESPA-624 | Sans objet |
Autres références conseillées
AA | Autres références conseillées |
---|---|
T-ESPA-623 | Sans objet |
T-ESPA-624 | Sans objet |
Reports des notes d'AA d'une année à l'autre
AA | Reports des notes d'AA d'une année à l'autre |
---|---|
T-ESPA-623 | Autorisé |
T-ESPA-624 | Autorisé |
Evaluation du quadrimestre 2 (Q2) - type
AA | Type(s) et mode(s) d'évaluation Q2 |
---|---|
T-ESPA-623 |
|
T-ESPA-624 |
|
Evaluation du quadrimestre 2 (Q2) - commentaire
AA | Commentaire sur l'évaluation Q2 |
---|---|
T-ESPA-623 | Sans objet |
T-ESPA-624 | Sans objet |
Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - type
AA | Type(s) et mode(s) d'évaluation du Q3 |
---|---|
T-ESPA-623 |
|
T-ESPA-624 |
|
Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - commentaire
AA | Commentaire sur l'évaluation Q3 |
---|---|
T-ESPA-623 | Sans objet |
T-ESPA-624 | Sans objet |