Programme d’études 2022-2023English
Traduction langues scandinaves (partie 2) : danois
Unité d’enseignement du programme de Master de spécialisation en linguistique appliquée (MONS) (Horaire jour) à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux

CodeTypeResponsable Coordonnées
du service
Enseignant(s)
UT-S1-LINGAP-104-MUE ObligatoireBROUILLARD ElisabetT206 - Etudes nordiques
  • VAN CEULEBROECK Peggy
  • VAN GYSEL Bénédicte
  • BROUILLARD Elisabet

Langue
d’enseignement
Langue
d’évaluation
HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CréditsPondération Période
d’enseignement
  • Danois
  • Français
Danois, Français114180066.00Année

Code(s) d’AAActivité(s) d’apprentissage (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Période
d’enseignement
Pondération
T-SCAN-503Traduction de la langue étrangère vers le français & introduction à la localisation418800Q250.00%
T-SCAN-513Traduction de textes scandinaves à orientation spécifique723000Q150.00%

Unité d'enseignement

Objectifs par rapport aux acquis d'apprentissage du programme

  • Compétences linguistiques - Appliquer des connaissances linguistiques à la traduction ou à l'interprétation
    • Maîtriser la langue de base (le français) au niveau C2 du CECR.
    • Transmettre le message (oral ou écrit) dans une autre langue en respectant les intentions, le public visé et les objectifs de son auteur, ainsi que les critères linguistiques du registre d'émission.
  • Compétences (inter)culturelles - Utiliser les connaissances interculturelles utiles à la compréhension, à l'analyse et à la contextualisation des activités de traduction
    • Connaître l'environnement politique, social et culturel de la langue de base et des langues étudiées et actualiser ces connaissances.
    • Savoir reconnaître les composantes socio-culturelles sous-jacentes d'un texte oral ou écrit.
    • Analyser les présupposés, l'implicite, les allusions, les stéréotypes, l'intertextualité d'un document oral ou écrit.
  • Compétences thématiques - Développer et appliquer des connaissances thématiques relevant des domaines dans lesquels s'exerce l'activité de traduction ou d'interprétation
    • S'initier aux langues de spécialité et à leur terminologie propre.
    • Identifier ses besoins en information et documentation.

Acquis d'apprentissage de l'UE

Sans objet

Contenu de l'UE : descriptif et cohérence pédagogique

Sans objet

Compétences préalables

Sans objet

Types d'activités

AATypes d'activités
T-SCAN-503
  • Cours magistraux
  • Travaux pratiques
  • Projets supervisés
T-SCAN-513
  • Cours magistraux
  • Travaux pratiques

Mode d'enseignement

AAMode d'enseignement
T-SCAN-503
  • En présentiel
T-SCAN-513
  • En présentiel

Supports principaux non reproductibles

AASupports principaux non reproductibles
T-SCAN-503Sans objet
T-SCAN-513Sans objet

Supports complémentaires non reproductibles

AASupport complémentaires non reproductibles
T-SCAN-503Sans objet
T-SCAN-513Sans objet

Autres références conseillées

AAAutres références conseillées
T-SCAN-503Sans objet
T-SCAN-513Sans objet

Reports des notes d'AA d'une année à l'autre

AAReports des notes d'AA d'une année à l'autre
T-SCAN-503Autorisé
T-SCAN-513Autorisé

Evaluation du quadrimestre 1 (Q1) - type

AAType(s) et mode(s) d'évaluation du Q1
T-SCAN-503
T-SCAN-513
  • Production (travail écrit, rapport, essai, collection, produit…) à déposer - A distance
  • Participation à un séminaire - En présentiel

Evaluation du quadrimestre 1 (Q1) - commentaire

AACommentaire sur l'évaluation Q1
T-SCAN-503
T-SCAN-513Sans objet

Evaluation de l'épreuve de rattrapage du quadrimestre 1 (Q1) pour B1BA - type

AAType(s) et mode(s) d'évaluation rattrapage Q1(BAB1)
T-SCAN-503
T-SCAN-513
  • Néant - Néant

Evaluation du quadrimestre 2 (Q2) - type

AAType(s) et mode(s) d'évaluation Q2
T-SCAN-503
  • Examen écrit - En présentiel
  • Examen oral - En présentiel
T-SCAN-513

Evaluation du quadrimestre 2 (Q2) - commentaire

AACommentaire sur l'évaluation Q2
T-SCAN-503Les modalités d'évaluation de l'AA sont précisées sur Moodle. Outre le danois, les étudiants sont susceptibles d'être évalués sur leur compréhension écrite du suédois et/ou du norvégien. 
T-SCAN-513

Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - type

AAType(s) et mode(s) d'évaluation du Q3
T-SCAN-503
  • Examen écrit - En présentiel
  • Examen oral - En présentiel
T-SCAN-513
  • Production (travail écrit, rapport, essai, collection, produit…) à déposer - A distance
  • Participation à un séminaire - En présentiel

Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - commentaire

AACommentaire sur l'évaluation Q3
T-SCAN-503Les modalités d'évaluation de l'AA sont précisées sur Moodle. Outre le danois, les étudiants sont susceptibles d'être évalués sur leur compréhension écrite du suédois et/ou du norvégien.
T-SCAN-513Sans objet
(*) HT : Heures théoriques - HTPE : Heures de travaux pratiques encadrés - HTPS : Heures de travaux pratiques supervisés - HD : Heures diverses - HR : Heures de remédiation - Dans la colonne Pér. (Période), A=Année, Q1=1er quadrimestre et Q2=2e quadrimestre
Date de dernière mise à jour de la fiche ECTS par l'enseignant : 10/05/2022
Date de dernière génération automatique de la page : 20/06/2023
20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
Tél: +32 (0)65 373111
Courriel: info.mons@umons.ac.be