Programme d’études 2022-2023 | English | ||
Travail de fin d'études | |||
Unité d’enseignement du programme de Master en interprétation (MONS) (Horaire jour) à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux |
Code | Type | Responsable | Coordonnées du service | Enseignant(s) |
---|---|---|---|---|
UT-M2-INTERP-008-M | UE Obligatoire | MICHAUX Christine | T204 - Traduction spécialisée et Terminologie |
|
Langue d’enseignement | Langue d’évaluation | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Crédits | Pondération | Période d’enseignement |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Français | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 16 | 16.00 | Année |
Code(s) d’AA | Activité(s) d’apprentissage (AA) | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Période d’enseignement | Pondération |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
T-DOYE-600 | Travail de fin d'études | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | A | 100.00% |
Unité d'enseignement |
---|
Objectifs par rapport aux acquis d'apprentissage du programme
Acquis d'apprentissage de l'UE
A l'issue de son travail de fin d'études, l'étudiant(e) sera capable de mener à terme, de manière autonome, un projet complexe d'application ou de recherche dans les disciplines de la traduction, de l'interprétation ou relevant du domaine du transfert culturel. Il ou elle sera à même de formuler de manière correcte, concise et précise son analyse et sa méthode.
Contenu de l'UE : descriptif et cohérence pédagogique
Soit un travail d'application: travail de traduction (générale, littéraire ou spécialisée; sous-titrage ou doublage); travail d'interprétation ou de terminographie.Soit un travail de recherche: monographie dans les disciplines relevant des champs de la traductologie, de la terminologie, de la linguistique appliquée, des langues de spécialité, de la didactique des langues, des cultures et des institutions, de l'interprétation ou de la médiation écrite ou orale.
Compétences préalables
Une préparation, indispensable, est définie dans le document Vade-mecum du mémoire, disponible sur la plateforme d'enseignement à distance et de travail collaboratif de l'UMONS (Moodle: https://moodle.umons.ac.be/
Types d'activités
AA | Types d'activités |
---|---|
T-DOYE-600 |
|
Mode d'enseignement
AA | Mode d'enseignement |
---|---|
T-DOYE-600 |
|
Supports principaux non reproductibles
AA | Supports principaux non reproductibles |
---|---|
T-DOYE-600 | Sans objet |
Supports complémentaires non reproductibles
AA | Support complémentaires non reproductibles |
---|---|
T-DOYE-600 | Sans objet |
Autres références conseillées
AA | Autres références conseillées |
---|---|
T-DOYE-600 | Sans objet |
Reports des notes d'AA d'une année à l'autre
AA | Reports des notes d'AA d'une année à l'autre |
---|---|
T-DOYE-600 | Autorisé |
Evaluation du quadrimestre 1 (Q1) - type
AA | Type(s) et mode(s) d'évaluation du Q1 |
---|---|
T-DOYE-600 |
|
Evaluation du quadrimestre 1 (Q1) - commentaire
AA | Commentaire sur l'évaluation Q1 |
---|---|
T-DOYE-600 | Sans objet |
Evaluation de l'épreuve de rattrapage du quadrimestre 1 (Q1) pour B1BA - type
AA | Type(s) et mode(s) d'évaluation rattrapage Q1(BAB1) |
---|---|
T-DOYE-600 |
|
Evaluation du quadrimestre 2 (Q2) - type
AA | Type(s) et mode(s) d'évaluation Q2 |
---|---|
T-DOYE-600 |
|
Evaluation du quadrimestre 2 (Q2) - commentaire
AA | Commentaire sur l'évaluation Q2 |
---|---|
T-DOYE-600 | Sans objet |
Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - type
AA | Type(s) et mode(s) d'évaluation du Q3 |
---|---|
T-DOYE-600 |
|
Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - commentaire
AA | Commentaire sur l'évaluation Q3 |
---|---|
T-DOYE-600 | Sans objet |