Programme d’études 2022-2023 | English | ||
Interprétation consécutive : allemand (partie 1) | |||
Unité d’enseignement du programme de Master en interprétation , à finalité spécialisée (MONS) (Horaire jour) à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux |
Code | Type | Responsable | Coordonnées du service | Enseignant(s) |
---|---|---|---|---|
UT-M2-INCONF-050-M | UE Obligatoire | BODY Natacha | T900 - FTI-EII - Service du Doyen |
|
Langue d’enseignement | Langue d’évaluation | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Crédits | Pondération | Période d’enseignement |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Allemand | 11 | 34 | 0 | 0 | 0 | 4 | 4.00 | 1er quadrimestre |
Code(s) d’AA | Activité(s) d’apprentissage (AA) | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Période d’enseignement | Pondération |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
T-ALLE-620 | Interprétation consécutive de la langue étrangère vers le français (partie a) | 11 | 34 | 0 | 0 | 0 | Q1 | 100.00% |
Unité d'enseignement |
---|
Objectifs par rapport aux acquis d'apprentissage du programme
Combinaison linguistique
Unité d’enseignement de la combinaison linguistique
Acquis d'apprentissage de l'UE
À l'issue du 2ème bloc du master en interprétation, les étudiants seront capables : - de mémoriser un discours peu à moyennement spécialisé en dégageant sa structure et en s'aidant le cas échéant de notes ; - d'appréhender et de mémoriser un discours plus spécialisé moyennant une préparation documentaire et terminologique ; - de le reproduire dans un français correct et fluide, sans erreurs de sens, et de le communiquer de façon convaincante à leurs auditeurs ; - de décrire et de justifier les stratégies qu'ils mettent en oeuvre.
Contenu de l'UE : descriptif et cohérence pédagogique
Interprétation consécutive de discours de longueur et de spécialisation variables. Mémorisation, prise de notes et reproduction en français. Exercices basés sur des communications improvisées, la lecture oralisée d'un texte ou l'enregistrement d'un discours authentique.
Compétences préalables
Sans objet
Types d'activités
AA | Types d'activités |
---|---|
T-ALLE-620 |
|
Mode d'enseignement
AA | Mode d'enseignement |
---|---|
T-ALLE-620 |
|
Supports principaux non reproductibles
AA | Supports principaux non reproductibles |
---|---|
T-ALLE-620 | Sans objet |
Supports complémentaires non reproductibles
AA | Support complémentaires non reproductibles |
---|---|
T-ALLE-620 | Sans objet |
Autres références conseillées
AA | Autres références conseillées |
---|---|
T-ALLE-620 | Presse écrite française et belge francophone, version papier et en ligne Presse écrite allemande, version papier et en ligne www.bundesregierung.de Bundeszentrale für politische Bildung Tagesthemen, Wochenspiegel, Die Zeit, Bild der Wissenschaft, Deutschlandfunk |
Reports des notes d'AA d'une année à l'autre
AA | Reports des notes d'AA d'une année à l'autre |
---|---|
T-ALLE-620 | Autorisé |
Evaluation du quadrimestre 1 (Q1) - type
AA | Type(s) et mode(s) d'évaluation du Q1 |
---|---|
T-ALLE-620 |
|
Evaluation du quadrimestre 1 (Q1) - commentaire
AA | Commentaire sur l'évaluation Q1 |
---|---|
T-ALLE-620 | Sans objet |
Evaluation de l'épreuve de rattrapage du quadrimestre 1 (Q1) pour B1BA - type
AA | Type(s) et mode(s) d'évaluation rattrapage Q1(BAB1) |
---|---|
T-ALLE-620 |
|
Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - type
AA | Type(s) et mode(s) d'évaluation du Q3 |
---|---|
T-ALLE-620 |
|
Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - commentaire
AA | Commentaire sur l'évaluation Q3 |
---|---|
T-ALLE-620 | Sans objet |