Programme d’études 2022-2023 | English | ||
3e langue portugaise (niveau 3) | |||
Unité d’enseignement du programme de Bachelier en traduction et interprétation (MONS) (Horaire jour) à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux |
Code | Type | Responsable | Coordonnées du service | Enseignant(s) |
---|---|---|---|---|
UT-B3-TRAINT-054-M | UE optionnelle | DA SILVA CARVALHO Angelica | T900 - FTI-EII - Service du Doyen |
|
Langue d’enseignement | Langue d’évaluation | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Crédits | Pondération | Période d’enseignement |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Portugais niveau 2 | 15 | 45 | 0 | 0 | 0 | 4 | 4.00 | 1er quadrimestre |
Code(s) d’AA | Activité(s) d’apprentissage (AA) | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Période d’enseignement | Pondération |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
T-PORT-452 | 3e langue portugaise (niveau 3) | 15 | 45 | 0 | 0 | 0 | Q1 | 100.00% |
Unité d'enseignement |
---|
Objectifs par rapport aux acquis d'apprentissage du programme
Acquis d'apprentissage de l'UE
- comprendre une grande gamme de textes longs et exigeants, ainsi que saisir des significations implicites ; - utiliser la langue de façon efficace et souple ; - s'exprimer sur des sujets complexes de façon claire et bien structurée et manifester leur contrôle des outils d'organisation, d'articulation et de cohésion du discours.
- comprendre sans effort pratiquement tout ce qu'ils lisent ou entendent ; - d'utiliser la langue de façon efficace et souple.
Contenu de l'UE : descriptif et cohérence pédagogique
Lecture commentée de textes divers. Ecoute commentée d'enregistrements audio(visuels). Exercices de production orale et écrite : textes et énoncés oraux sur des sujets variés. Systématisation des acquis grammaticaux et lexicaux. Lecture commentée de textes divers. Ecoute commentée d'enregistrements audio-visuels issus de la télévision portugaise ou de la radio.
Exercices de production orale et écrite : textes et énoncés oraux en portugais sur des sujets variés et actuels.
Systématisation des acquis grammaticaux et lexicaux.
Compétences préalables
Portugais 1 et 2
Types d'activités
AA | Types d'activités |
---|---|
T-PORT-452 |
|
Mode d'enseignement
AA | Mode d'enseignement |
---|---|
T-PORT-452 |
|
Supports principaux non reproductibles
AA | Supports principaux non reproductibles |
---|---|
T-PORT-452 | Photocopies originales et photocopies inspirées des livres suivants: Português XXI, I Gramática Ativa |
Supports complémentaires non reproductibles
AA | Support complémentaires non reproductibles |
---|---|
T-PORT-452 | Enregistrements audio et vidéo Youtube et autres sites internet avec des vidéos ( chaînes de télévision puliques et privées) |
Autres références conseillées
AA | Autres références conseillées |
---|---|
T-PORT-452 | Dictionnaires en ligne: Infopedia PriberamJournaux en ligne:Publico, Expresso, ... |
Reports des notes d'AA d'une année à l'autre
AA | Reports des notes d'AA d'une année à l'autre |
---|---|
T-PORT-452 | Autorisé |
Evaluation du quadrimestre 1 (Q1) - type
AA | Type(s) et mode(s) d'évaluation du Q1 |
---|---|
T-PORT-452 |
|
Evaluation du quadrimestre 1 (Q1) - commentaire
AA | Commentaire sur l'évaluation Q1 |
---|---|
T-PORT-452 | Sans objet |
Evaluation de l'épreuve de rattrapage du quadrimestre 1 (Q1) pour B1BA - type
AA | Type(s) et mode(s) d'évaluation rattrapage Q1(BAB1) |
---|---|
T-PORT-452 |
|
Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - type
AA | Type(s) et mode(s) d'évaluation du Q3 |
---|---|
T-PORT-452 |
|
Evaluation du quadrimestre 3 (Q3) - commentaire
AA | Commentaire sur l'évaluation Q3 |
---|---|
T-PORT-452 | Sans objet |