Programme d’études 2021-2022English
Analyse de textes (partie b)
Unité d’enseignement du programme de Bachelier en traduction et interprétation à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux

CodeTypeResponsable Coordonnées
du service
Enseignant(s)
UT-BM-TRAINT-004-MUE optionnellePIEROPAN LaurenceT203 - Communication écrite, littérature, traduction et analyse du discours
  • CASTADOT Elisabeth

Langue
d’enseignement
Langue
d’évaluation
HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CréditsPondération Période
d’enseignement
  • Français
Français6724033.002e quadrimestre

Code(s) d’AAActivité(s) d’apprentissage (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Période
d’enseignement
Pondération
T-FRAN-203Analyse de textes (partie b)67240Q2100.00%

Unité d'enseignement

Objectifs par rapport aux acquis d'apprentissage du programme

Acquis d'apprentissage UE

A l'issue de cet enseignement, les étudiants seront familiarisés avec différentes techniques et théories d'analyse utiles en traduction et en interprétation. Analyses de textes issus de corpus littéraires et non littéraires : analyses sémantique, argumentative et stylistique. Les textes analysés permettront d'élargir la culture générale et d'exercer la réflexion critique.

Contenu de l'UE

Analyses sémantique et argumentative, figures de style dans l'argumentation, discours rapporté.

Compétences préalables

Sans objet

Types d'évaluations Q2 pour l'UE

  • Examen écrit

Commentaire sur les évaluations Q2 de l'UE

Sans objet

Types d'évaluation Q3 pour l'UE

  • Examen écrit

Commentaire sur les évaluations Q3 de l'UE

Sans objet

Types d'activités

AATypes d'activités
T-FRAN-203
  • Cours magistraux
  • Travaux pratiques
  • Projets supervisés
  • Remédiations intégrées à un type d'AA

Mode d'enseignement

AAMode d'enseignement
T-FRAN-203
  • Mixte

Supports principaux

AA
T-FRAN-203

Supports principaux non reproductibles

AASupports principaux non reproductibles
T-FRAN-203Sans objet

Supports complémentaires

AA
T-FRAN-203

Supports complémentaires non reproductibles

AASupport complémentaires non reproductibles
T-FRAN-203Sans objet

Autres références conseillées

AAAutres références conseillées
T-FRAN-203- ADAM (JEAN-MICHEL), Éléments de linguistique textuelle : théorie et pratique de l'analyse textuelle, Liège, P. Mardaga, 1990, coll. " Philosophie et langage ". - AMOSSY (RUTH), L'argumentation dans le discours, Paris, Nathan, 2000, coll. " Fac. Linguistique ". - BRETON (PHILIPPE), Convaincre sans manipuler : apprendre à argumenter, Paris, La Découverte, 2008, coll. " Social ". - ROSIER (LAURENCE), Le discours rapporté en français, Paris, Ophrys, 2008, coll. " L'Essentiel Français ".

Reports des notes d'AA d'une année à l'autre

AAReports des notes d'AA d'une année à l'autre
T-FRAN-203Autorisé
(*) HT : Heures théoriques - HTPE : Heures de travaux pratiques encadrés - HTPS : Heures de travaux pratiques supervisés - HD : Heures diverses - HR : Heures de remédiation - Dans la colonne Pér. (Période), A=Année, Q1=1er quadrimestre et Q2=2e quadrimestre
Date de dernière mise à jour de la fiche ECTS par l'enseignant : 16/05/2021
Date de dernière génération automatique de la page : 06/05/2022
20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
Tél: +32 (0)65 373111
Courriel: info.mons@umons.ac.be