Programme d’études 2021-2022 | English | ||
Communication orale et écrite (partie 3) | |||
Unité d’enseignement du programme de Bachelier en traduction et interprétation à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux |
Code | Type | Responsable | Coordonnées du service | Enseignant(s) |
---|---|---|---|---|
UT-B2-TRAINT-152-M | UE Obligatoire | CASTADOT Elisabeth | T201 - Didactique des langues et des cultures |
|
Langue d’enseignement | Langue d’évaluation | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Crédits | Pondération | Période d’enseignement |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Français | 9 | 30 | 6 | 0 | 0 | 3 | 3.00 | 1er quadrimestre |
Code(s) d’AA | Activité(s) d’apprentissage (AA) | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Période d’enseignement | Pondération |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
T-FRAN-310 | Communication orale (partie a) | 5 | 21 | 4 | 0 | 0 | Q1 | 40.00% |
T-FRAN-312 | Communication écrite et lexique | 4 | 9 | 2 | 0 | 0 | Q1 | 60.00% |
Unité d'enseignement | ||
---|---|---|
UT-B1-TRAINT-153-M Communication orale et écrite (partie 2) |
Objectifs par rapport aux acquis d'apprentissage du programme
Acquis d'apprentissage UE
A l'issue de cet enseignement, les étudiants seront capables d'appliquer diverses techniques de prise de notes spécifiques à l'interprétation et à reformuler, à l'oral, des discours informatifs et, à l'écrit, des textes argumentatifs. Ils auront été initiés à l'étymologie et à la dérivation des mots en français. Ils auront également été sensibilisés à l'utilisation de la ponctuation, particulièrement dans le cadre spécifique de l'argumentation, et aux diverses formes et modalités du discours indirect.
Contenu de l'UE
Exercices de prise de notes préparatoires à l'interprétation. Reformulation, en français, de discours oraux.
Eléments de lexicologie et de dérivation. Exercices sur l'utilisation des expressions idiomatiques et de la ponctuation. Exercices écrits de rédaction et de reformulation préparant à la synthèse de textes.
Compétences préalables
Connaissance du français niveau B2.
Types d'évaluations Q1 pour l'UE
Commentaire sur les évaluations Q1 de l'UE
Sans objet.
Types d'évaluation Q3 pour l'UE
Commentaire sur les évaluations Q3 de l'UE
Sans objet.
Types d'évaluation rattrapage BAB1 (Q1) pour l'UE
Commentaire sur les évaluations rattr. Q1 de l'UE
Sans objet.
Types d'activités
AA | Types d'activités |
---|---|
T-FRAN-310 | |
T-FRAN-312 |
|
Mode d'enseignement
AA | Mode d'enseignement |
---|---|
T-FRAN-310 | |
T-FRAN-312 |
|
Supports principaux
AA | |
---|---|
T-FRAN-310 | |
T-FRAN-312 |
Supports principaux non reproductibles
AA | Supports principaux non reproductibles |
---|---|
T-FRAN-310 | |
T-FRAN-312 | Sans objet |
Supports complémentaires
AA | |
---|---|
T-FRAN-310 | |
T-FRAN-312 |
Supports complémentaires non reproductibles
AA | Support complémentaires non reproductibles |
---|---|
T-FRAN-310 | |
T-FRAN-312 | Sans objet |
Autres références conseillées
AA | Autres références conseillées |
---|---|
T-FRAN-310 | |
T-FRAN-312 | APOTHELOZ Denis, La Construction du lexique français, Paris, Editions Ophrys, 2002, coll. " Les Essentiels ". BERTAUD DU CHAZAUD, Dictionnaire de synonymes, mots de sens voisin et contraires, Paris, Gallimard, 2007, coll. " Quarto ". CALLET Stéphanie, Les discours direct et indirect : règles, exercices et corrigés, Louvain-la-Neuve, De Boeck, 2012, coll. " Grevisse. Langue française ", n°7. GROSS Gaston, Les expressions figées en français. Noms composés et autres locutions, Paris, Ophrys, 1996, coll. " Les Essentiels ". NARJOUX Cécile, La ponctuation : règles, exercices, corrigés, Louvain-la-Neuve, De Boeck, 2014, coll. " Grevisse. Langue française ", n°5. ROSIER Laurence, Le Discours rapporté en français, Paris, Editions Ophrys, 2008, coll. " L'essentiel français ". Vocabulaire : tout pour enrichir son vocabulaire, éviter les erreurs, retrouver le sens des mots, Paris, Nathan, 2013, coll. " Les Guides Le Robert et Nathan ". |
Reports des notes d'AA d'une année à l'autre
AA | Reports des notes d'AA d'une année à l'autre |
---|---|
T-FRAN-310 | Autorisé |
T-FRAN-312 | Autorisé |