Programme d’études 2021-2022 | English | ||
Maîtrise et analyse du discours oral et écrit (partie 3) | |||
Unité d’enseignement du programme de Bachelier en traduction et interprétation à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux |
Code | Type | Responsable | Coordonnées du service | Enseignant(s) |
---|---|---|---|---|
UT-B2-TRAINT-150-M | UE Obligatoire | BERRE Michel | T201 - Didactique des langues et des cultures |
|
Langue d’enseignement | Langue d’évaluation | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Crédits | Pondération | Période d’enseignement |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Français | 18 | 21 | 6 | 0 | 0 | 3 | 3.00 | 1er quadrimestre |
Code(s) d’AA | Activité(s) d’apprentissage (AA) | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Période d’enseignement | Pondération |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
T-FRAN-302 | Analyse de discours oraux et écrits (partie a) | 5 | 21 | 4 | 0 | 0 | Q1 | 50.00% |
T-FRAN-311 | Questions de lexicologie | 13 | 0 | 2 | 0 | 0 | Q1 | 50.00% |
Unité d'enseignement | ||
---|---|---|
UT-B1-TRAINT-152-M Maîtrise et analyse du discours oral et écrit (partie 2) |
Objectifs par rapport aux acquis d'apprentissage du programme
Acquis d'apprentissage UE
Cette UE vise au perfectionnement de la maitrise de la langue française, dans une perspective essentiellement analytique, dans deux domaines : la structure du lexique en langue française et la structure des textes. Cela suppose d'être capable :
- d'acquérir et de mobiliser des connaissances dans les domaines précités
- de consulter des outils spécialisés (recherche documentaire)
- d'analyser des discours (dimensions textuelles)
Contenu de l'UE
Analyse du lexique et analyse du discours (voir les AA respectives pour le détail).
Compétences préalables
Sans objet
Types d'évaluations Q1 pour l'UE
Commentaire sur les évaluations Q1 de l'UE
Examen écrit ; pour plus de détails, cf. les fiches des AA.
Types d'évaluation Q3 pour l'UE
Commentaire sur les évaluations Q3 de l'UE
Examen écrit ; pour plus de détails, cf. les fiches des AA.
Types d'évaluation rattrapage BAB1 (Q1) pour l'UE
Commentaire sur les évaluations rattr. Q1 de l'UE
Sans objet
Types d'activités
AA | Types d'activités |
---|---|
T-FRAN-302 |
|
T-FRAN-311 |
|
Mode d'enseignement
AA | Mode d'enseignement |
---|---|
T-FRAN-302 |
|
T-FRAN-311 |
|
Supports principaux
AA | |
---|---|
T-FRAN-302 | |
T-FRAN-311 |
Supports principaux non reproductibles
AA | Supports principaux non reproductibles |
---|---|
T-FRAN-302 | Sans objet |
T-FRAN-311 | Sans objet |
Supports complémentaires
AA | |
---|---|
T-FRAN-302 | |
T-FRAN-311 |
Supports complémentaires non reproductibles
AA | Support complémentaires non reproductibles |
---|---|
T-FRAN-302 | Sans objet |
T-FRAN-311 | Sans objet |
Autres références conseillées
AA | Autres références conseillées |
---|---|
T-FRAN-302 | Sans objet |
T-FRAN-311 | APOTHÉLOZ Denis, La construction du lexique français, Paris, Ophrys, coll. L'Essentiel, 2002. GROSS Gaston, Les expressions figées en français. Noms composés et autres locutions, Paris, Ophrys, coll. L'Essentiel, 1996. LEHMANN Alise et MARTIN-BERTHET Françoise, Lexicologie. Sémantique, morphologie, lexicographie, Paris, A. Colin, Coll. Cursus, 2013. NIKLAS-SALMINEN Aïno, La lexicologie, Paris, A. Colin, Coll. Cursus, 1997. PRUVOST Jean, Les dictionnaires français, outils d'une langue et d'une culture, Paris, Ophrys, coll. L'Essentiel, 2006. TOURNIER, Nicole et TOURNIER, Jean, Dictionnaire de lexicologie française, Paris, Ellipses, 2009. |
Reports des notes d'AA d'une année à l'autre
AA | Reports des notes d'AA d'une année à l'autre |
---|---|
T-FRAN-302 | Autorisé |
T-FRAN-311 | Autorisé |