Programme d’études 2020-2021English
Culture et institutions (anglais)
Unité d’enseignement du programme de Bachelier en traduction et interprétation à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux

Les étudiants sont invités à consulter les fiches ECTS des AA pour prendre connaissance des modalités d’évaluation spéciales Covid-19 éventuellement prévues pour la fin du Q3

CodeTypeResponsable Coordonnées
du service
Enseignant(s)
UT-BM-TRAINT-114-MUE optionnellePIETTE AlainT205 - American Studies Center
  • PIETTE Alain

Langue
d’enseignement
Langue
d’évaluation
HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CréditsPondération Période
d’enseignement
  • Anglais
Anglais60000044.001er quadrimestre

Code(s) d’AAActivité(s) d’apprentissage (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Période
d’enseignement
Pondération
T-ANGL-400Culture et institutions600000Q1100.00%

Unité d'enseignement

Objectifs par rapport aux acquis d'apprentissage du programme

  • Compétences linguistiques - Maîtriser la langue de base et les langues étrangères.
    • En langues étrangères, communiquer aisément et adéquatement dans les deux langues étrangères de la combinaison de base, maîtrisée au minimum au niveau B2 du Cadre européen de référence pour les langues.
  • Compétences culturelles et interculturelles - Connaître et intégrer les similitudes et différences culturelles.
    • Démontrer une réelle connaissance des cultures en présence.
    • Identifier les différences culturelles et communiquer à leur sujet.
    • S'approprier les codes et conventions des cultures étrangères pour les besoins de relations interpersonnelles.
    • Acquérir des connaissances dans des domaines divers, notamment ceux où s'exerce l'activité traduisante.
  • Compétences technologiques - Se servir d'outils technologiques courants.
    • Utiliser efficacement les outils bureautiques courants et les logiciels d'aide à la rédaction.
  • Compétences professionnelles - Utiliser des ressources lexicographiques et des ouvrages de référence pour faire aboutir, seul ou en groupe, des activités de médiation linguistique.
    • Mener à bien, seul ou en groupe, des activités ou projets mobilisant l'analyse critique.
    • Communiquer dans des formes appropriées les résultats ou conclusions de ces activités ou projets.
  • Compétences cognitives - Effectuer des recherches documentaires et en rendre compte de façon critique.
    • Effectuer des recherches documentaires ciblées et raisonnées, tant dans la langue de base que les langues étrangères étudiées.
    • Evaluer la pertinence et la fiabilité des sources documentaires utilisées.
    • Rendre compte d'une recherche documentaire critique.

Acquis d'apprentissage UE

A l'issue de cet enseignement, les étudiants seront capables :
- d'identifier, de situer et de décrire des faits marquants considérés comme relevant de la culture générale d'un locuteur natif averti (littérature, Beaux-Arts, organisations politiques, système judiciaire, organisation économique et sociale) ;
- d'effectuer des recherches documentaires pertinentes et efficaces sur ces sujets ;
- de rendre compte de leurs questionnements et de leurs recherches.


 

Contenu de l'UE

Familiarisation avec la culture, notamment littéraire.
Présentation de l'organisation des systèmes politique et judiciaire, des acteurs de la concertation sociale, ainsi que de thèmes ou secteurs importants de la vie sociale (enseignement, médias, etc.)
Recherches et travaux personnels.
Liste de lecture obligatoire:
1) Ernest HEMINGWAY - The Old Man and the Sea
2) Ken KESEY - One Flew over the Cuckoo's Nest
3) Arthur MILLER - The Crucible
4) Lee BLESSING - Fortinbras (lecture préparatoire: William SHAKESPEARE - Hamlet)
 

Compétences préalables

Le cours se donne en anglais.

Types d'évaluations Q1 pour l'UE

  • Examen écrit

Commentaire sur les évaluations Q1 de l'UE

20 questions semi-ouvertes.
Si l'examen est dispensé en ligne, questions à choix multiples.

Types d'évaluation Q3 pour l'UE

  • Examen écrit

Commentaire sur les évaluations Q3 de l'UE

20 questions semi-ouvertes.
Si l'examen est dispensé en ligne, questions à choix multiples.

Types d'évaluation rattrapage BAB1 (Q1) pour l'UE

  • Néant

Commentaire sur les évaluations rattr. Q1 de l'UE

Sans objet.

Types d'activités

AATypes d'activités
T-ANGL-400
  • Cours magistraux
  • Conférences

Mode d'enseignement

AAMode d'enseignement
T-ANGL-400
  • Mixte

Supports principaux

AA
T-ANGL-400

Supports principaux non reproductibles

AASupports principaux non reproductibles
T-ANGL-4001) Ernest HEMINGWAY - The Old Man and the Sea
2) Ken KESEY - One Flew over the Cuckoo's Nest
3) Arthur MILLER - The Crucible
4) Lee BLESSING - Fortinbras (lecture préparatoire: William SHAKESPEARE - Hamlet)
 

Supports complémentaires

AA
T-ANGL-400

Supports complémentaires non reproductibles

AASupport complémentaires non reproductibles
T-ANGL-400Sans objet

Autres références conseillées

AAAutres références conseillées
T-ANGL-400Russell DUNCAN and Joseph GODDARD - Contemporary America - Fourth Edition (Basingstoke, U.K.: Palgrave Macmillan/Contemporary States and Societies, 2013)

Reports des notes d'AA d'une année à l'autre

AAReports des notes d'AA d'une année à l'autre
T-ANGL-400Autorisé
(*) HT : Heures théoriques - HTPE : Heures de travaux pratiques encadrés - HTPS : Heures de travaux pratiques supervisés - HD : Heures diverses - HR : Heures de remédiation - Dans la colonne Pér. (Période), A=Année, Q1=1er quadrimestre et Q2=2e quadrimestre
Date de génération : 09/07/2021
20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
Tél: +32 (0)65 373111
Courriel: info.mons@umons.ac.be