Programme d’études 2020-2021 | English | ||
Terminologie langue étrangère | |||
Activité d'apprentissage |
Code | Titulaire(s) | Co-Titulaire(s) | Suppléant(s) et autre(s) | Établissement(s) |
---|---|---|---|---|
T-RUSS-501 |
|
|
Langue d’enseignement | Langue d’évaluation | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Période d’enseignement |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Russe | Russe | 7 | 23 | 0 | 0 | 0 | Q1 |
Modalités d'organisation des évaluations de fin de Q3 2020-2021 (Covid-19) à distance ou en présentiel (selon les informations reprises à l'horaire) |
---|
|
Description des modalités d'évaluation de fin de Q3 2020-2021 (Covid-19) à distance ou en présentiel (selon les informations reprises à l'horaire) |
Epreuve orale : exercices de traduction avec unités terminologoqies spécifiques et justifications |
Modalités d'organisation des évaluations de fin de Q1 2020-2021 (Covid-19) à distance ou en présentiel (selon les informations reprises à l'horaire)
Description des modalités d'évaluation à distance de fin de Q1 2020-2021 (Covid-19) à distance ou en présentiel (selon les informations reprises à l'horaire)
Epreuve orale : exercices de traduction avec unités terminologoqies spécifiques et justifications
Contenu de l'AA
Cours magitraux et exercices
Principes fondamentaux et pratique de la recherche terminographique
Les principaux mots pièges de la langue russe pour un francophone
Les erreurs classiques lors de l'apprentissage de la traduction russe-français
Les transformations de base russe > français
Le traitement des realia russes
Le transfert des temps du russe en français
Les bases de la recherche documentaire et les principales sources d'information pour la traduction russe-français
Supports principaux non reproductibles
Sans objet
Support complémentaires non reproductibles
Sans objet
Autres références conseillées
Sans objet
Mode d'enseignement
Types d'activités
Evaluations
Les modalités d'évaluation de l'AA sont précisées dans la fiche de l'UE dont elle dépend