Programme d’études 2020-2021 | English | ||
Interprétation simultanée de la langue étrangère vers le français | |||
Activité d'apprentissage |
Code | Titulaire(s) | Co-Titulaire(s) | Suppléant(s) et autre(s) | Établissement(s) |
---|---|---|---|---|
T-ALLE-550 |
|
|
Langue d’enseignement | Langue d’évaluation | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Période d’enseignement |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Allemand | Allemand | 11 | 34 | 0 | 0 | 0 | Q2 |
Modalités d'organisation des évaluations de fin de Q3 2020-2021 (Covid-19) à distance ou en présentiel (selon les informations reprises à l'horaire) |
---|
|
Description des modalités d'évaluation de fin de Q3 2020-2021 (Covid-19) à distance ou en présentiel (selon les informations reprises à l'horaire) |
EN PRÉSENTIEL : l'épreuve de simultanée aura lieu dans une salle avec des cabines d'interprétation devant un jury composé de professeurs d'interprétation et du département d'allemand (discours de 10 minutes maximum) EN LIGNE : l'épreuve de simultanée sera partiellement réalisées dans un local spécifiquement dédié. Les évaluations se feront à distance par le jury (sur la base des enregistrements des étudiants) ((discours de 10 minutes maximum) |
Modalités d'organisation des évaluations de fin de Q2 2020-2021 (Covid-19) à distance ou en présentiel (selon les informations reprises à l'horaire)
Description des modalités d'évaluation de fin de Q2 2020-2021 (Covid-19) à distance ou en présentiel (selon les informations reprises à l'horaire)
EN PRÉSENTIEL : l'épreuve de simultanée aura lieu dans une salle avec des cabines d'interprétation devant un jury composé de professeurs d'interprétation et du département d'allemand (discours de 10 minutes maximum)
EN LIGNE : l'épreuve de simultanée sera partiellement réalisées dans un local spécifiquement dédié. Les évaluations se feront à distance par le jury (sur la base des enregistrements des étudiants) ((discours de 10 minutes maximum)
Contenu de l'AA
Interprétation simultanée de discours relativement brefs, d'un degré de spécialisation peu élevé. Exercices basés sur des communications improvisées, la lecture oralisée d'un texte ou l'enregistrement d'un discours authentique. Introduction aux théories de l'interprétation, au vocabulaire de conférence et aux coutumes des institutions belges et internationales.
Supports principaux non reproductibles
Sans objet
Support complémentaires non reproductibles
Sans objet
Autres références conseillées
Presse écrite française et belge francophone, version papier et en ligne
Presse écrite allemande, version papier et en ligne
www.bundesregierung.de
Bundeszentrale für politische Bildung
Mode d'enseignement
Types d'activités
Evaluations
Les modalités d'évaluation de l'AA sont précisées dans la fiche de l'UE dont elle dépend