Programme d’études 2019-2020English
Déontologie en contexte juridique : codes éthiques, observation réflexive et pratique de l'analyse discursive
Activité d'apprentissage
CodeTitulaire(s)Co-Titulaire(s)Suppléant(s) et autre(s)Établissement(s)
T-DOYE-017
  • GALLEZ Emmanuelle
      • UMONS
      Langue
      d’enseignement
      Langue
      d’évaluation
      HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Période
      d’enseignement
      FrançaisFrançais14000A

      Modalités d'organisation des évaluations à distance de fin de Q3 2019-2020 (Covid-19)
      • Epreuve écrite (QCM, questions ouvertes)
      Description des modalités d'évaluation à distance de fin de Q3 2019-2020 (Covid-19)
      Épreuve écrite à distance en version synchrone, en temps limité (45 minutes), à livre ouvert et via " Dépôt de devoir " sur Moodle.
      Matière abordée lors de l'examen
      La matière abordée lors de l'examen est celle dispensée lors du cours du 25/01/2020 (voir documents sur Moodle). L'étudiant devra être capable de :
      - définir un code de déontologie et un guide ou un code de bonnes pratiques (définition personnelle à partir de la théorie proposée) ;
      - expliquer l'utilité d'un code pour l'interprète et ses limitations ;
      - expliquer comment on peut classer les principes contenus dans les codes ;
      - citer et expliquer les grands principes déontologiques contenus dans la plupart des codes ;
      - expliquer le rôle de l'interprète en contexte juridique (voir entre autres S. Hale);
      - expliquer l'importance de la langue tant pour les acteurs du droit que pour les justiciables et les interprètes et la relier à la notion d'ethos ;
      - expliquer ce qu'on entend par " précision " et " fidélité " dans le contexte juridique et relier ces principes à la notion d'ethos ;
      - expliquer les stratégies possibles de l'interprète en cas de problème socio-culturel ;
      - décrire, analyser et critiquer le rôle de l'interprète à partir d'un extrait d'un procès bilingue authentique.
       
      Niveau d'exigence pour chacun des éléments de cette matière
      La priorité est donnée au dernier point (application pratique à un cas concret vu au cours, questions ouvertes de réflexion). Les étudiants doivent cependant être capables de justifier leur analyse discursive sur la base des éléments théoriques décrits ci-dessus.
       
      Tout autre élément utile aux étudiants
      Relire attentivement les présentations PPT utilisées au cours et les notes de cours sur les analyses effectuées (voir également le corpus distribué au cours).
      L'épreuve se déroule via Moodle/FTI/CU / Organisation et horaires des CU - Traduction et interprétation en contexte juridique/ section " Épreuves écrites à distance - Première session partie A - 2020 " (premier onglet).
      Téléchargement du document d'évaluation et dépôt de la copie d'examen via " Remise d'un devoir " au bout de 45 minutes. Pour répondre aux questions, l'étudiant.e peut utiliser les référentiels de son choix (notes de cours, dictionnaires, ressources en ligne, etc.). Si l'étudiant.e a une question pendant l'épreuve, il/elle peut poser celle-ci via le FORUM " Forum Questions/Réponses concernant l'organisation des cours en ligne et les examens ".
      Un essai des modalités d'examen sera effectué sur Moodle pour le lundi 25 mai au plus tard.
      **********************************************************
       

      Types d'activités

      Evaluations

      Les modalités d'évaluation de l'AA sont précisées dans la fiche de l'UE dont elle dépend

      (*) HT : Heures théoriques - HTPE : Heures de travaux pratiques encadrés - HTPS : Heures de travaux pratiques supervisés - HD : Heures diverses - HR : Heures de remédiation - Dans la colonne Pér. (Période), A=Année, Q1=1er quadrimestre et Q2=2e quadrimestre
      Date de génération : 13/07/2020
      20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
      Tél: +32 (0)65 373111
      Courriel: info.mons@umons.ac.be