Programme d’études 2019-2020 | English | ||
Initiation à la traduction (partie b) | |||
Activité d'apprentissage |
Code | Titulaire(s) | Co-Titulaire(s) | Suppléant(s) et autre(s) | Établissement(s) |
---|---|---|---|---|
T-CHIN-305 |
|
|
Langue d’enseignement | Langue d’évaluation | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Période d’enseignement |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Chinois | Chinois | 8 | 23 | 0 | 0 | 0 | Q2 |
Modalités d'organisation des évaluations à distance de fin de Q3 2019-2020 (Covid-19) |
---|
|
Description des modalités d'évaluation à distance de fin de Q3 2019-2020 (Covid-19) |
Traduction individuelle en français d'un texte rédigé en chinois sur l'un des thèmes vus au cours. L'épreuve sera synchrone : le texte original (dans un format non modifiable) sera déposé sur MOODLE à un moment précis prévu à l'horaire de la session d'examen et la traduction, dactylographiée, sera à déposer sur MOODLE dans un laps de temps de 2 heures. Le vocabulaire non vu au cours sera fourni. Examen noté sur 20 points sur la base de trois critères : complétude et justesse ; style et idiomaticité ; grammaire et orthographe. |
Contenu de l'AA
Familiarisation avec les principes et techniques de base en traduction écrite.
Initiation à la traduction écrite vers le français de textes informatifs et pragmatiques, accessibles au niveau B1 du CECR.
Supports principaux non reproductibles
Tous les supports de cours sont mis à disposition des étudiants sur la plateforme d'e-learning Moodle.
Support complémentaires non reproductibles
Sans objet
Autres références conseillées
Sans objet
Mode d'enseignement
Types d'activités
Evaluations
Les modalités d'évaluation de l'AA sont précisées dans la fiche de l'UE dont elle dépend