Programme d’études 2019-2020English
Linguistique contrastive pour l'enseignement/apprentissage du français
Activité d'apprentissage
CodeTitulaire(s)Co-Titulaire(s)Suppléant(s) et autre(s)Établissement(s)
P-SMSL-104
  • DAMAR Marie-Eve
      • UMONS
      Langue
      d’enseignement
      Langue
      d’évaluation
      HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Période
      d’enseignement
      FrançaisFrançais105000Q1

      Modalités d'organisation des évaluations à distance de fin de Q3 2019-2020 (Covid-19)
      • Epreuve écrite (QCM, questions ouvertes)
      Description des modalités d'évaluation à distance de fin de Q3 2019-2020 (Covid-19)
      L'examen sera composé d'une question théorique et d'une série d'énoncés à analyser, soit le même type de questions ouvertes que lors de la première session.
      Il prendra la forme d'un fichier WORD à télécharger sous forme de Devoir sur Moodle, à renvoyer ensuite sur la plateforme.

      Contenu de l'AA

      - Introduction théorique à la linguistique contrastive
      - Conférences sur le fonctionnement linguistique des langues suivantes : espagnol, italien, turc, langues arabes
      - Exercices de glose
      - Présentation orale d'un travail personnel d'appropriation de la démarche contrastive sur un fait linguistique précis, comparé dans trois langues vivantes

      Supports principaux non reproductibles

      Notes de cours

      Support complémentaires non reproductibles

      Sans objet

      Autres références conseillées

      Debyser F., 1970,  " La linguistique contrastive et les interférences ", Langue Française, vol.8, pp.31-61, URL : http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/lfr_0023-8368_1970_num_8_1_5527. Fisiak J., 1981, Contrastive linguistics and the language teacher, Oxford, Pergamon.
      Gaonac'h D., 1991, Théories d'apprentissage et acquisition d'une langue étrangère, Hatier-Didier
      Messelaar P.A., 1996, Linguistique contrastive : l'apprentissage inégalement difficile de deux langues et l'art de traduire, Louvain, Presses Universitaires de Louvain. Nehls D., 1979, Studies in Contrastive Linguistics and error analysis. The theoretical background, Heidelberg, Julius Groos Verlag. Pekelder J., 2009, " Le tertium comparationis en linguistique contrastive : problèmes et méthodes ",  URL : http://celta.paris-sorbonne.fr/laboD3/TC.pdf.Sőrés A., 2008, Typologie et linguistique contrastive, Bern, Peter Lang.
      Weinreich U., 1953, Languages in Contact, The Hague, Mouton Zemb J.M., 1975, " Réflexions éristiques et heuristiques sur le tertium comparationis ", Langages, vol°9, n° 39, pp.65-80.

      Mode d'enseignement

      • Mixte

      Types d'activités

      • Cours magistraux
      • Conférences
      • Exercices dirigés

      Evaluations

      Les modalités d'évaluation de l'AA sont précisées dans la fiche de l'UE dont elle dépend

      (*) HT : Heures théoriques - HTPE : Heures de travaux pratiques encadrés - HTPS : Heures de travaux pratiques supervisés - HD : Heures diverses - HR : Heures de remédiation - Dans la colonne Pér. (Période), A=Année, Q1=1er quadrimestre et Q2=2e quadrimestre
      Date de génération : 13/07/2020
      20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
      Tél: +32 (0)65 373111
      Courriel: info.mons@umons.ac.be