Programme d’études 2018-2019 | English | ||
Maîtrise et analyse du discours oral et écrit (partie 2) | |||
Unité d’enseignement du programme de Bachelier en traduction et interprétation à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux |
Code | Type | Responsable | Coordonnées du service | Enseignant(s) |
---|---|---|---|---|
UT-B1-TRAINT-102-M | UE optionnelle | DELSAUT Maxence | T900 - FTI-EII - Service du Doyen |
Langue d’enseignement | Langue d’évaluation | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Crédits | Pondération | Période d’enseignement |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 9 | 9.00 |
Code(s) d’AA | Activité(s) d’apprentissage (AA) | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Période d’enseignement | Pondération |
---|
Unité d'enseignement |
---|
Acquis d'apprentissage UE
A l'issue de cet enseignement, les étudiants pourront mettre en oeuvre leurs connaissances grammaticales et rhétoriques pour analyser la plupart des énoncés et des textes. Ils pourront s'exprimer de manière précise, concise, correcte et structurée et restituer fidèlement une information, écrite ou orale.
Contenu de l'UE
Exercices d'analyse, de correction, de résumé et de restitution de textes écrits ou de discours oraux; analyse et réflexion grammaticales; analyse stylistique et sémantique de textes.
Compétences préalables
Sans objet
Types d'évaluations Q2 pour l'UE
Commentaire sur les évaluations Q2 de l'UE
Sans objet
Types d'évaluation Q3 pour l'UE
Commentaire sur les évaluations Q3 de l'UE
Sans objet