Programme d’études 2018-2019English
Stage 15 : Immersion linguistique et dispositifs d'enseignement/apprentissage des langues
Unité d’enseignement du programme de Master de spécialisation en sciences du langage- immersion linguistique et dispositifs d'enseignement/apprentissage des languesInstitut de Recherche en Sciences et Technologies du Langage
CodeTypeResponsable Coordonnées
du service
Enseignant(s)
UL-S1-IMMERS-605-MUE optionnelleBRAUN AlainR350 - Service de l'Institut de Recherche en Sciences et Technologies du Langage
  • N.

Langue
d’enseignement
Langue
d’évaluation
HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) CréditsPondération Période
d’enseignement
  • Français
Français000001515.00Année

Code(s) d’AAActivité(s) d’apprentissage (AA) HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Période
d’enseignement
Pondération
L-ISCL-605Stage 15 : Immersion linguistique et dispositifs d'enseignement/apprentissage des langues100.00%

Unité d'enseignement

Objectifs par rapport aux acquis d'apprentissage du programme

  • Connaître pour comprendre. Analyser toute situation à caractère communicatif (réelle ou représentée) en référence aux cadres théoriques et méthodologiques relevant des diverses approches scientifiques du langage.
    • Maîtriser et mobiliser de façon pertinente les connaissances et les approches méthodologiques permettant de comprendre ainsi que d'expliquer le fonctionnement (normal, atypique, pathologique) des individus, des groupes ou des organisations recourant à toute forme de langage.
  • Communiquer efficacement. Communiquer et échanger des informations de manière structurée et adaptée au but poursuivi et au public concerné.
    • Présenter et structurer des données de manière claire, précise, neutre, non-orientée.
    • Présenter (à l'oral et à l'écrit) des résultats d'une intervention (étude, analyse, enquête,...) pour en informer adéquatement un public cible.
    • Rédiger un rapport argumenté à propos d'une action dans une situation à caractère langagier.
  • Travailler en collaboration. Travailler efficacement avec différents acteurs dans le cadre d'une équipe ou d'un réseau de professionnels.
    • Partager des connaissances et des données pour réaliser un projet commun.
  • Savoir rester apprenant. Evaluer et poursuivre un développement professionnel et personnel.
    • Maintenir une veille en termes de connaissances et d'approches méthodologiques afin de faire évoluer sa réflexion et sa pratique.
    • Apprendre de sa pratique (sur base de l'évaluation notamment). Savoir se remettre en question.
    • Analyser son fonctionnement personnel et adapter ses attitudes professionnelles.
    • Continuer à se former et à se perfectionner.
  • Agir en scientifique. Maîtriser les démarches scientifiques en sciences du langage.
    • Construire un cadre de référence, formuler des questions ou des hypothèses à partir de l'analyse de la littérature scientifique.
    • Interpréter adéquatement des résultats en tenant compte du cadre de référence au sein duquel la recherche s'est développée.
    • Présenter (à l'oral et à l'écrit) des résultats de recherche, en langue maternelle ainsi qu'en anglais ou dans une autre langue pouvant se justifier en fonction du domaine spécifique de la recherche.
  • Connaître pour comprendre. Analyser toute situation à caractère communicatif (réelle ou représentée) en référence aux cadres théoriques et méthodologiques relevant des diverses approches scientifiques du langage.
    • Maîtriser et mobiliser de façon pertinente les connaissances et les approches méthodologiques permettant de comprendre ainsi que d'expliquer le fonctionnement (normal, atypique, pathologique) des individus, des groupes ou des organisations recourant à toute forme de langage.
  • Communiquer efficacement. Communiquer et échanger des informations de manière structurée et adaptée au but poursuivi et au public concerné.
    • Présenter et structurer des données de manière claire, précise, neutre, non-orientée.
    • Présenter (à l'oral et à l'écrit) des résultats d'une intervention (étude, analyse, enquête,...) pour en informer adéquatement un public cible.
    • Rédiger un rapport argumenté à propos d'une action dans une situation à caractère langagier.
  • Travailler en collaboration. Travailler efficacement avec différents acteurs dans le cadre d'une équipe ou d'un réseau de professionnels.
    • Partager des connaissances et des données pour réaliser un projet commun.
  • Savoir rester apprenant. Evaluer et poursuivre un développement professionnel et personnel.
    • Maintenir une veille en termes de connaissances et d'approches méthodologiques afin de faire évoluer sa réflexion et sa pratique.
    • Apprendre de sa pratique (sur base de l'évaluation notamment). Savoir se remettre en question.
    • Analyser son fonctionnement personnel et adapter ses attitudes professionnelles.
    • Continuer à se former et à se perfectionner.
  • Agir en scientifique. Maîtriser les démarches scientifiques en sciences du langage.
    • Construire un cadre de référence, formuler des questions ou des hypothèses à partir de l'analyse de la littérature scientifique.
    • Interpréter adéquatement des résultats en tenant compte du cadre de référence au sein duquel la recherche s'est développée.
    • Présenter (à l'oral et à l'écrit) des résultats de recherche, en langue maternelle ainsi qu'en anglais ou dans une autre langue pouvant se justifier en fonction du domaine spécifique de la recherche.
  • Agir en spécialiste de l'immersion linguistique et des dispositifs d'enseignement/apprentissage. Maîtriser les concepts, les techniques, les méthodes et les dispositifs mobilisés dans le cadre de l'immersion linguistique.
    • Maîtriser les caractéristiques de l'acquisition d'une langue.
    • Maîtriser les méthodologies de la recherche en didactique des langues.
    • Maîtriser les concepts de base de la linguistique comparée.
    • Maîtriser les concepts de base de la phonétique.
    • Maîtriser les concepts de base de la psycholinguistique.
    • Maîtriser les relations entre acquisition et apprentissage ainsi que les modalités permettant de construire un apprentissage formel reposant sur des éléments acquis.
    • Identifier les lignes et questions de recherche d'actualité en immersion linguistique
    • Connaître les décrets organisant l'immersion.
    • Planifier, construire et valider des outils permettant l'acquisition de l'apprentissage d'une langue en immersion.

Acquis d'apprentissage UE

Poser un regard critique sur des dispositifs immersifs en place, intervenir pour améliorer

Contenu de l'UE

Grille d'observation, mise en contexte, analyse SWOT

Compétences préalables

Sans objet

Types d'évaluations Q1 pour l'UE

  • Présentation et/ou travaux

Commentaire sur les évaluations Q1 de l'UE

Sans objet

Types d'évaluations Q2 pour l'UE

  • Présentation et/ou travaux

Commentaire sur les évaluations Q2 de l'UE

Sans objet

Types d'évaluation Q3 pour l'UE

  • Présentation et/ou travaux

Commentaire sur les évaluations Q3 de l'UE

Sans objet

Types d'évaluation rattrapage BAB1 (Q1) pour l'UE

  • Présentation et/ou travaux

Commentaire sur les évaluations rattr. Q1 de l'UE

Sans objet

Types d'activités

AA
L-ISCL-605

Mode d'enseignement

AA
L-ISCL-605

Supports principaux

AA
L-ISCL-605

Supports principaux non reproductibles

AA
L-ISCL-605

Supports complémentaires

AA
L-ISCL-605

Supports complémentaires non reproductibles

AA
L-ISCL-605

Autres références conseillées

AA
L-ISCL-605

Reports des notes d'AA d'une année à l'autre

AAReports des notes d'AA d'une année à l'autre
L-ISCL-605Autorisé
(*) HT : Heures théoriques - HTPE : Heures de travaux pratiques encadrés - HTPS : Heures de travaux pratiques supervisés - HD : Heures diverses - HR : Heures de remédiation - Dans la colonne Pér. (Période), A=Année, Q1=1er quadrimestre et Q2=2e quadrimestre
Date de génération : 02/05/2019
20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
Tél: +32 (0)65 373111
Courriel: info.mons@umons.ac.be