Programme d’études 2018-2019 | English | ||
Interprétation consécutive de la langue étrangère vers le français (partie a) | |||
Activité d'apprentissage à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux |
Code | Titulaire(s) | Co-Titulaire(s) | Suppléant(s) et autre(s) |
---|---|---|---|
T-RUSS-520 |
|
Langue d’enseignement | Langue d’évaluation | HT(*) | HTPE(*) | HTPS(*) | HR(*) | HD(*) | Période d’enseignement |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Russe | Russe | 11 | 34 | 0 | 0 | 0 | Q1 |
Contenu de l'AA
Interprétation consécutive de discours relativement brefs, d'un degré de spécialisation peu élevé.
Mémorisation, prise de notes et reproduction en français.
Exercices basés sur des communications improvisées, la lecture oralisée d'un texte ou l'enregistrement d'un discours authentique.
Introduction aux théories de l'interprétation, au vocabulaire de conférence et aux coutumes des institutions belges et internationales.
Supports principaux non reproductibles
Tous les supports de cours sont mis à disposition des étudiants sur la plateforme e-learning.
Support complémentaires non reproductibles
Tous les supports de cours sont mis à disposition des étudiants sur la plateforme e-learning.
Autres références conseillées
Tous les supports de cours sont mis à disposition des étudiants sur la plateforme e-learning.
Mode d'enseignement
Types d'activités
Evaluations
Les modalités d'évaluation de l'AA sont précisées dans la fiche de l'UE dont elle dépend