Programme d’études 2018-2019English
Maîtrise de la langue écrite (partie b)
Activité d'apprentissage à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux
CodeTitulaire(s)Co-Titulaire(s)Suppléant(s) et autre(s)
T-NEER-303
  • CALLEBAUT Inge
      Langue
      d’enseignement
      Langue
      d’évaluation
      HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Période
      d’enseignement
      NéerlandaisNéerlandais517000Q2

      Contenu de l'AA

      Lecture commentée de textes informatifs et littéraires.
      Exercices de rédaction.
      Analyse et commentaire de textes variés (contenu, style, longueur,
      fonction).
      Production de textes avec mise en œuvre de stratégies de compensation, de
      contrôle et de correction :
      - synthèse d'informations et d'arguments empruntés à des sources
      diverses ;
      - développement d'une argumentation personnelle.

      Supports principaux non reproductibles

      Hiligsmann, Ph., Neven, A., Rasier, L., Theissen, S.(2009), <em>Néerlandais intermédiaire-avancé. Presse écrite.</em> Bruxelles, De Boeck

      Support complémentaires non reproductibles

      Sans objet

      Autres références conseillées

      Voir cours en ligne ('espace de communication')

      Mode d'enseignement

      • Face à face

      Types d'activités

      • Cours magistraux
      • Travaux pratiques

      Evaluations

      Les modalités d'évaluation de l'AA sont précisées dans la fiche de l'UE dont elle dépend

      (*) HT : Heures théoriques - HTPE : Heures de travaux pratiques encadrés - HTPS : Heures de travaux pratiques supervisés - HD : Heures diverses - HR : Heures de remédiation - Dans la colonne Pér. (Période), A=Année, Q1=1er quadrimestre et Q2=2e quadrimestre
      Date de génération : 02/05/2019
      20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
      Tél: +32 (0)65 373111
      Courriel: info.mons@umons.ac.be