Programme d’études 2018-2019English
Traduction de documents spécialisés dans le domaine des institutions internationales
Activité d'apprentissage à la Faculté de Traduction et d'Interprétation - Ecole d'Interprètes Internationaux
CodeTitulaire(s)Co-Titulaire(s)Suppléant(s) et autre(s)
T-ESPA-605
  • GILLET Manon
      Langue
      d’enseignement
      Langue
      d’évaluation
      HT(*) HTPE(*) HTPS(*) HR(*) HD(*) Période
      d’enseignement
      EspagnolEspagnol723000Q1

      Contenu de l'AA

      [M2-10] Ils seront capables de : - traduire par écrit des textes complexes dans le domaine des institutions internationales ; - résumer ou reformuler oralement en français de brèves interventions / conversations traitant de ces matières ; - en se basant sur leur connaissance avérée de ces institutions et après avoir effectué les recherches documentaires et terminologiques qui s'imposent.

      Supports principaux non reproductibles

      consultation sur moodle

      Support complémentaires non reproductibles

      Sans objet

      Autres références conseillées

      Sans objet

      Mode d'enseignement

      • Face à face

      Types d'activités

      • Cours magistraux
      • Conférences
      • Travaux pratiques
      • Travaux de laboratoire
      • Exercices de création et recherche en atelier
      • Projet sur ordinateur
      • Etudes de cas

      Evaluations

      Les modalités d'évaluation de l'AA sont précisées dans la fiche de l'UE dont elle dépend

      (*) HT : Heures théoriques - HTPE : Heures de travaux pratiques encadrés - HTPS : Heures de travaux pratiques supervisés - HD : Heures diverses - HR : Heures de remédiation - Dans la colonne Pér. (Période), A=Année, Q1=1er quadrimestre et Q2=2e quadrimestre
      Date de génération : 02/05/2019
      20, place du Parc, B7000 Mons - Belgique
      Tél: +32 (0)65 373111
      Courriel: info.mons@umons.ac.be